Progress PKT1641 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKT1641. Progress PKT1641 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl-GefrierschrankFridge-FreezerKoel-vriescombinatieRéfrigérateur-congélateu

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks herunter.Beim automatischen Abtauenfließt das Tauwasser an derRückwand

Page 3

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie

Page 4 - 4 progress

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2. Installieren Sie die untere Tür.3. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.4.

Page 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni-sche.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Lückenblende am Kü-chenmöbel anliegt. Vergewiss

Page 6 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

5. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). Ach-ten Sie darauf, im Falle eines rechtenScharniers Teil DX bzw. bei einem ge-

Page 7 - REINIGUNG UND PFLEGE

9. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In-nenseite der Tür des Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Drücken Sie das Teil (H

Page 8 - 8 progress

13. Setzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schrau-ben Sie es mit den mitgeliefertenSchrauben fest.Richten Sie die Tür des Einb

Page 9 - WAS TUN, WENN …

CONTENTSSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 23Technical

Page 10

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 11 - TECHNISCHE DATEN

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genu-ine spare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does

Page 12 - 12 progress

INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7Was tun,

Page 13

Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfailure, if the power has been off for longerthan the value shown in the te

Page 14 - 14 progress

HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 15

• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter;• lean foods store better

Page 16 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Defrosting the freezerA certain amount of frost will alwaysform on the freezer shelves and aroundthe top compartment.Important! Defrost the freezer wh

Page 17 - SAFETY INFORMATION

Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replac

Page 18 - 18 progress

3. If necessary, replace the defective doorgaskets. Contact the Service Center.TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1580 mm Width 5

Page 19 - FIRST USE

On the opposite side:1. Tighten the lower pin.2. Install the lower door.3. Tighten the middle hinge.4. Install the spacer.5. Install the upper door.6.

Page 20 - 20 progress

2. Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction ofthe arrows (1) until the upper gap coverstops against the kitchen furnitur

Page 21 - HELPFUL HINTS AND TIPS

5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the cov

Page 22 - CARE AND CLEANING

9. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Push the part (Hc) on the part

Page 23 - WHAT TO DO IF…

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Page 24

13. Place the small square on the guideagain and fix it with the screws sup-plied.Align the kitchen furniture door and theappliance door by adjusting

Page 25 - INSTALLATION

INHOUDVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 34Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reiniging 36P

Page 26 - 26 progress

waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterstontvlambaar.Controleer of de onderdelen van hetkoelcircuit tijdens transport en installatievan het apparaat

Page 27

heeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit, dan kande olie terugvloeien in de

Page 28 - 28 progress

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau

Page 29

pen op de gewenste plaats gezet kunnenworden.Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk

Page 30 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge-durende deze periode niet meer in tevriezen voedsel toe;• vries alleen vers en grondig schoonge-maakte leven

Page 31 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Het is belangrijk om het afvoergaatje vanhet dooiwater in het midden van het koel-vak regelmatig schoon te maken, om tevoorkomen dat het water overloo

Page 32 - 32 progress

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Page 33 - BEDIENING

mogen wordt getoond op de afdekkingvan het lampje).4. Plaats de afdekking van het lampje te-rug.5. Draai de schroef van de afdekking vanhet lampje vas

Page 34 - DAGELIJKS GEBRUIK

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Page 35 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

Het apparaat moet geaard zijn. De net-snoerstekker is voorzien van een contactvoor dit doel. Als het stopcontact niet ge-aard is, sluit het apparaat d

Page 36 - ONDERHOUD EN REINIGING

min.200 cm2min.200 cm2Het apparaat installerenLet op! Zorg ervoor dat hetaansluitsnoer vrij bewogen kan worden.Ga als volgt te werk.1. Knip indien nod

Page 37 - PROBLEMEN OPLOSSEN

3. Stel het apparaat af in de nis.Het afdekplaatje voor het onderstescharnier (in de zak met accessoires)zorgt ervoor dat de afstand tussen hetapparaa

Page 38

7. Als het apparaat aan de zijkant moetaansluiten op de keukenkastdeur:a) Draai de schroeven van onderdeel(G) los en verplaats onderdeel (G)b) Draai d

Page 39 - TECHNISCHE GEGEVENS

11. Zet de deur van het apparaat en dekeukenkastdeur open onder een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de deur van h

Page 40 - 40 progress

verzamelpunt waar elektrische enelektronische apparatuur wordt gerecycled.Als u ervoor zorgt dat dit product op dejuiste manier wordt verwijderd, voor

Page 41

SOMMAIREConsignes de sécurité 46Fonctionnement 48Première utilisation 48Utilisation quotidienne 49Conseils utiles 51Entretien et nettoyage

Page 42 - 42 progress

– évitez les flammes vives et toute autresource d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spécifi

Page 43

• Veillez à ce que l'air circule librement au-tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur-chauffe. Pour assurer une ventilation suf-fis

Page 44 - HET MILIEU

Important N'utilisez pas de produits abra-sifs, poudre à récurer, éponge métalliquepour ne pas abîmer la finition.UTILISATION QUOTIDIENNECongélat

Page 45

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ ambesten durch Reinigen d

Page 46 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ciest facilitée s'il est correctement éclairé.A chaque modification du dispositif de ré-glage de tempé

Page 47

CONSEILS UTILESConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températu

Page 48 - PREMIÈRE UTILISATION

• congelez seulement les denrées alimen-taires fraîches, de qualité supérieure (unefois nettoyées).• préparez la nourriture en petits paquetspour une

Page 49 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Il est important de nettoyer régulièrementl'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva-cuation de l'eau de dégivrage située au mi-

Page 50 - 50 progress

Problème Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'éclairage ne fonc-tionne pas.L'appareil est éteint. Mettez l'appare

Page 51 - CONSEILS UTILES

Remplacement de l'éclairage1. Retirez la vis du diffuseur.2. Retirez le diffuseur (voir l'illustration).3. Remplacez l'ampoule défectue

Page 52 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ment pour mise à la terre. Si la prise decourant murale n'est pas mise à la terre,branchez l'appareil sur une prise de terreconformément aux

Page 53

min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assurez-vous que le câblen'est pas coincé.Suivez les étapes ci-dessous.1. Si néces

Page 54

3. Ajustez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Le cache de la charnière inférieure(dans le sachet d'accessoires) vou

Page 55 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7. Si l'appareil doit être fixé latéralement àla porte du meuble de cuisine :a) Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G).b) Serr

Page 56 - 56 progress

Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerReihe von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das E

Page 57

11. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un anglede 90°.Insérez le petit carré (Hb) dans le gui-de (Ha).Assemblez les

Page 58 - 58 progress

En procédant à la mise au rebut del'appareil dans les règles de l’art, nouspréservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi que

Page 59

62 progress

Page 61

www.progress-hausgeraete.de222347917-A-162012

Page 62 - 62 progress

Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese können abgedeckt auf eine Ab-lage gelegt werden.Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obstund Gemüse grü

Page 63

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-gen in regelmäßigen Abständen und kon-trollieren Sie, dass diese sauber und freivon Verunreinigungen sind.• Sp

Page 64 - 222347917-A-162012

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire