benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl-GefrierschrankFridge-FreezerKoel-vriescombinatieRéfrigérateur-congélateu
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zuhoch.Senken Sie die Raumtemperatur.Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.
Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-he hierzu "Montage".3. Ersetzen Sie die defek
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses
min.200 cm2min.200 cm2Montage des GerätsVorsicht! Achten Sie darauf, dass sichdas Netzkabel des Geräts frei bewegenlässt.Führen Sie diese Schritte aus
3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni-sche aus.Mit der unteren Scharnierabdeckung(im Beipack) können Sie sicherstellen,dass der Abstand zwischen de
7. Wenn das Gerät seitlich an die Küchen-möbeltür angeschlossen werden muss:a) Lösen Sie die Schrauben von Teil(G) und verschieben Sie Teil (G).b) Zie
11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö-beltüre in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.Bringen Sie d
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu
CONTENTSSafety information 18Operation 20First use 20Daily use 20Helpful hints and tips 22Care and cleaning 23What to do if… 24Technical
Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz
INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7Was tun,
Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi
Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least
HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe
• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter;• lean foods store better
Defrosting the freezerA certain amount of frost will alwaysform on the freezer shelves and aroundthe top compartment.Important! Defrost the freezer wh
Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical ap-pliance to the ma
4. Replace the used lamp with a newlamp of the same power and specifical-ly designed for household appliances.(the maximum power is shown on thelamp c
ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t
min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the mainscable can move freely.Do these steps.1. If necessary cut the adhesive s
4. Attach the appliance to the niche with 4screws.I5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of
Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte
8. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc andHdHaHbHcHd9. Install the part Ha on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°
13. Place the small square on the guideagain and fix it with the screws sup-plied.Align the kitchen furniture door and theappliance door by adjusting
INHOUDVeiligheidsinformatie 32Bediening 34Het eerste gebruik 35Dagelijks gebruik 35Nuttige aanwijzingen en tips 36Onderhoud en reiniging 37P
van het apparaat niet beschadigd zijn ge-raakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het a
gelijke beschadigingen onmiddellijk bij dewinkel waar u het apparaat gekochtheeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur
HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau
Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal geleiders zodat de schap-pen op de gewenste plaats gezet kunnenworden.Het
Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het in-vriesproces te maken, volgen hier een paarbelangrijke tips:• de maximale hoeveelheid voe
Steek, na het schoonmaken van het appa-raat, de stekker weer in het stopcontact.Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormo-
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker
gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Siedie Schäden umgehend dem Händler,bei dem Sie es erworben haben. Bewah-r
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel e
TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie
Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de onderste pen vast2. Monteer de onderste deur.3. Zet het middelste scharnier vast.4. Installeer het afstandsstuk
2. Plaats het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijlen (1) totdat metalen strip aan debovenkant van het apparaat tegen hetkeuke
5. Verwijder het juiste onderdeel van hetafdekplaatje van het scharnier (E). Ver-wijder onderdeel DX als het scharnierrechts staat, of onderdeel SX al
9. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Duw onderdeel Hc op onderdeel Ha.H
13. Plaats het kleine vierkantje terug op degeleider en bevestig het met de bijgele-verde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel ende keukenkastd
SOMMAIREConsignes de sécurité 47Fonctionnement 49Première utilisation 50Utilisation quotidienne 50Conseils utiles 52Entretien et nettoyage
partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos
pareil s'il est endommagé. Signalez im-médiatement au revendeur de l'appareilles dommages constatés. Dans ce cas,gardez l'emballage.• I
ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch
Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es
Indicateur de températurePour vous aider au bon réglage de votreappareil nous avons équipé votre réfrigéra-teur d'un indicateur de température, c
Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés
• la quantité maximale de denrées quevous pouvez congeler par 24 heures estindiquée sur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 heu
Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé del'évaporateur du compartiment réfrigérateurà chaque arrêt du compresseur, en cou
cien qualifié ou une personne compé-tente.Important Certains bruits pendant lefonctionnement (compresseur, systèmeréfrigérant) sont normaux.Anomalie C
Anomalie Cause possible Solution La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tem-pérature ambiante avant de leranger dans l
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20
Sur le côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez la porte inférieure.3. Serrez la charnière intermédiaire.4. Installez l'entretoise.
2. Installez l'appareil dans l'emplacement.Poussez l'appareil dans la direction in-diquée par les flèches (1) jusqu'à ceque la par
Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das
5. Retirez la partie adéquate du cache dela charnière (E). Assurez-vous de retirerla pièce DX pour la charnière de droite,et la pièce SX pour l'a
9. Installez la partie Ha à l'intérieur dumeuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Poussez la partie Hc sur la parti
13. Placez de nouveau le petit carré sur leguide et attachez-le avec les vis pré-vues à cet effet.Alignez les portes de l'appareil et dumeuble de
progress 63
www.progress-hausgeraete.de222347916-A-192011
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese könn
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser undetwas Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-gen in regelmä
Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz
Commentaires sur ces manuels