Progress PKT1641 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKT1641. Progress PKT1641 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl-GefrierschrankFridge-FreezerKoel-vriescombinatieRéfrigérateur-congélateu

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zuhoch.Senken Sie die Raumtemperatur.Wasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.

Page 3 - 2) Falls Lampe vorhanden

Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-he hierzu "Montage".3. Ersetzen Sie die defek

Page 4 - 4 progress

Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses

Page 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

min.200 cm2min.200 cm2Montage des GerätsVorsicht! Achten Sie darauf, dass sichdas Netzkabel des Geräts frei bewegenlässt.Führen Sie diese Schritte aus

Page 6 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni-sche aus.Mit der unteren Scharnierabdeckung(im Beipack) können Sie sicherstellen,dass der Abstand zwischen de

Page 7 - REINIGUNG UND PFLEGE

7. Wenn das Gerät seitlich an die Küchen-möbeltür angeschlossen werden muss:a) Lösen Sie die Schrauben von Teil(G) und verschieben Sie Teil (G).b) Zie

Page 8 - 8 progress

11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö-beltüre in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.Bringen Sie d

Page 9 - WAS TUN, WENN …

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu

Page 10

CONTENTSSafety information 18Operation 20First use 20Daily use 20Helpful hints and tips 22Care and cleaning 23What to do if… 24Technical

Page 11 - TECHNISCHE DATEN

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 12 - 12 progress

INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7Was tun,

Page 13

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Page 14 - 14 progress

Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least

Page 15

HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 16 - 16 progress

• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter;• lean foods store better

Page 17 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Defrosting the freezerA certain amount of frost will alwaysform on the freezer shelves and aroundthe top compartment.Important! Defrost the freezer wh

Page 18 - SAFETY INFORMATION

Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical ap-pliance to the ma

Page 19 - 7) If the lamp is foreseen

4. Replace the used lamp with a newlamp of the same power and specifical-ly designed for household appliances.(the maximum power is shown on thelamp c

Page 20 - DAILY USE

ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t

Page 21

min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the mainscable can move freely.Do these steps.1. If necessary cut the adhesive s

Page 22 - HELPFUL HINTS AND TIPS

4. Attach the appliance to the niche with 4screws.I5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of

Page 23 - CARE AND CLEANING

Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte

Page 24 - WHAT TO DO IF…

8. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc andHdHaHbHcHd9. Install the part Ha on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90°

Page 25

13. Place the small square on the guideagain and fix it with the screws sup-plied.Align the kitchen furniture door and theappliance door by adjusting

Page 26 - INSTALLATION

INHOUDVeiligheidsinformatie 32Bediening 34Het eerste gebruik 35Dagelijks gebruik 35Nuttige aanwijzingen en tips 36Onderhoud en reiniging 37P

Page 27

van het apparaat niet beschadigd zijn ge-raakt.Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het a

Page 28 - 28 progress

gelijke beschadigingen onmiddellijk bij dewinkel waar u het apparaat gekochtheeft. Gooi in dat geval de verpakkingniet weg.• Wij adviseren u om 4 uur

Page 29

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau

Page 30 - 30 progress

Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal geleiders zodat de schap-pen op de gewenste plaats gezet kunnenworden.Het

Page 31 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het in-vriesproces te maken, volgen hier een paarbelangrijke tips:• de maximale hoeveelheid voe

Page 32 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Steek, na het schoonmaken van het appa-raat, de stekker weer in het stopcontact.Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormo-

Page 33

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Page 34 - BEDIENING

gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Siedie Schäden umgehend dem Händler,bei dem Sie es erworben haben. Bewah-r

Page 35 - DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel e

Page 36 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hSpanning 230-240 VFrequentie

Page 37 - ONDERHOUD EN REINIGING

Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de onderste pen vast2. Monteer de onderste deur.3. Zet het middelste scharnier vast.4. Installeer het afstandsstuk

Page 38 - PROBLEMEN OPLOSSEN

2. Plaats het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijlen (1) totdat metalen strip aan debovenkant van het apparaat tegen hetkeuke

Page 39

5. Verwijder het juiste onderdeel van hetafdekplaatje van het scharnier (E). Ver-wijder onderdeel DX als het scharnierrechts staat, of onderdeel SX al

Page 40

9. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Duw onderdeel Hc op onderdeel Ha.H

Page 41 - TECHNISCHE GEGEVENS

13. Plaats het kleine vierkantje terug op degeleider en bevestig het met de bijgele-verde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel ende keukenkastd

Page 42 - 42 progress

SOMMAIREConsignes de sécurité 47Fonctionnement 49Première utilisation 50Utilisation quotidienne 50Conseils utiles 52Entretien et nettoyage

Page 43

partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos

Page 44 - 44 progress

pareil s'il est endommagé. Signalez im-médiatement au revendeur de l'appareilles dommages constatés. Dans ce cas,gardez l'emballage.• I

Page 45

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 46 - HET MILIEU

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 47 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Indicateur de températurePour vous aider au bon réglage de votreappareil nous avons équipé votre réfrigéra-teur d'un indicateur de température, c

Page 48 - 48 progress

Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés

Page 49 - FONCTIONNEMENT

• la quantité maximale de denrées quevous pouvez congeler par 24 heures estindiquée sur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 heu

Page 50 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé del'évaporateur du compartiment réfrigérateurà chaque arrêt du compresseur, en cou

Page 51

cien qualifié ou une personne compé-tente.Important Certains bruits pendant lefonctionnement (compresseur, systèmeréfrigérant) sont normaux.Anomalie C

Page 52 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible Solution La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tem-pérature ambiante avant de leranger dans l

Page 53 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 20

Page 54 - 54 progress

Sur le côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez la porte inférieure.3. Serrez la charnière intermédiaire.4. Installez l'entretoise.

Page 55

2. Installez l'appareil dans l'emplacement.Poussez l'appareil dans la direction in-diquée par les flèches (1) jusqu'à ceque la par

Page 56

Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das

Page 57 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

5. Retirez la partie adéquate du cache dela charnière (E). Assurez-vous de retirerla pièce DX pour la charnière de droite,et la pièce SX pour l'a

Page 58 - 58 progress

9. Installez la partie Ha à l'intérieur dumeuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Poussez la partie Hc sur la parti

Page 59

13. Placez de nouveau le petit carré sur leguide et attachez-le avec les vis pré-vues à cet effet.Alignez les portes de l'appareil et dumeuble de

Page 61

www.progress-hausgeraete.de222347916-A-192011

Page 62 - 62 progress

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese könn

Page 63

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser undetwas Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-gen in regelmä

Page 64 - 222347916-A-192011

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire