Progress PKG1441 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKG1441. Progress PKG1441 Handleiding [sr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl-Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koel-vriescombinatie
Réfrigérateur/congélateur
PKG1441
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl-GefrierschrankFridge-FreezerKoel-vriescombinatieRéfrigérateur/congélateu

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

fizierten Elektriker oder einer kompe-tenten Person durchgeführt werden.Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist,entstehen bestimmte Geräusche(Kompre

Page 3 - 2) Falls Lampe vorhanden

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittelauf einmal eingelegt.Legen Sie weniger Lebensmittelauf einmal ein.Die Temperatur im K

Page 4 - 4 progress

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1446 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie

Page 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2. Installieren Sie die untere Tür.3. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.4.

Page 6 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni-sche.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schieben S

Page 7

5. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). Ach-ten Sie darauf, im Falle eines rechtenScharniers Teil DX bzw. bei einem ge-

Page 8 - REINIGUNG UND PFLEGE

9. Montieren Sie das Teil (Ha) an der In-nenseite der Tür des Küchenmöbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Drücken Sie das Teil (H

Page 9 - WAS TUN, WENN …

13. Setzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schrau-ben Sie es mit den mitgeliefertenSchrauben fest.Richten Sie die Tür des Einb

Page 10

CONTENTSSafety information 18Operation 20First use 20Daily use 20Helpful hints and tips 22Care and cleaning 23What to do if… 25Technical

Page 11

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel to avoidhaz

Page 12 - TECHNISCHE DATEN

INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 8Was tun,

Page 13

Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi

Page 14 - 14 progress

Place the fresh food to be frozen on thebottom compartment.Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting th

Page 15

gradually pull the shelf in the direction of thearrows until it comes free, then repositionas required.HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving•

Page 16 - 16 progress

• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter;• lean foods store better

Page 17 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around the topcompartment.Defrost the freezer when the fros

Page 18 - SAFETY INFORMATION

• leave the door/doors ajar to prevent un-pleasant smells.If the cabinet will be kept on, ask some-body to check it once in a while to preventthe food

Page 19 - 7) If the lamp is foreseen

Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature be-fore storage. Many p

Page 20 - OPERATION

The technical information are situated in therating plate on the internal left side of theappliance and in the energy label.INSTALLATIONRead the "

Page 21

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m

Page 22 - HELPFUL HINTS AND TIPS

3. Adjust the appliance in the niche.Make sure that the distance betweenthe appliance and the cupboard front-edge is 44 mm.The lower hinge cover (in t

Page 23 - CARE AND CLEANING

Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte

Page 24 - 24 progress

7. Connect the appliance laterally to thekitchen furniture sidewall:a) Loosen the screws of the part (G)and move the part (G) till the furni-ture side

Page 25 - WHAT TO DO IF…

11. Open the appliance door and the kitch-en furniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance

Page 26 - TECHNICAL DATA

contact your local council, your householdwaste disposal service or the shop whereyou purchased the product.32 progress

Page 27 - INSTALLATION

INHOUDVeiligheidsinformatie 33Bediening 35Het eerste gebruik 36Dagelijks gebruik 36Nuttige aanwijzingen en tips 38Onderhoud en reiniging 39P

Page 28 - 28 progress

waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterstontvlambaar.Controleer of de onderdelen van hetkoelcircuit tijdens transport en installatievan het apparaat

Page 29

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaatniet aan als het beschadigd is. Meld mo-gelijke beschadigingen onmidd

Page 30 - 30 progress

Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuldis en de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa

Page 31 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Het maken van ijsblokjesDit apparaat is uitgerust met een of meerbladen voor het maken van ijsblokjes. Vuldeze bladen met water en zet ze dan in hetvr

Page 32 - 32 progress

NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Page 33 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

ONDERHOUD EN REINIGINGLet op! Voordat u welkeonderhoudshandeling dan ook verricht,de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appar

Page 34 - 34 progress

gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Siedie Schäden umgehend dem Händler,bei dem Sie es erworben haben. Bewah-r

Page 35 - BEDIENING

2. Verwijder al het ingevroren voedsel,wikkel het in een paar lagen krantenpa-pier en leg het op een koele plaats.Let op! Raak ingevroren voedsel niet

Page 36 - DAGELIJKS GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in hetstopcontact.Steek de stekker goed in hetstopcontact. Het apparaat krijgt geen st

Page 37

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel een hogere temperatuur in.Het lampje vervangen1. Trek de stekker u

Page 38 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

De technische gegevens staan op het type-plaatje aan de linker binnenkant in het ap-paraat en op het energielabel.MONTAGELees voor uw eigen veiligheid

Page 39 - ONDERHOUD EN REINIGING

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2Het apparaat installerenLet op! Zorg ervoor dat hetaans

Page 40 - PROBLEMEN OPLOSSEN

3. Stel het apparaat af in de nis.Zorg ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en de voorste rand van dekast 44 mm is.Het afdekplaatje voor het onder

Page 41

7. Bevestig het apparaat tegen de zijkantvan het keukenmeubel:a) Draai de schroeven van onderdeel(G) los en plaats onderdeel (G) te-gen het keukenmeub

Page 42 - TECHNISCHE GEGEVENS

11. Zet de deur van het apparaat en dekeukenkastdeur open onder een hoekvan 90°.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).Zet de deur van h

Page 43

gedetailleerdere informatie over hetrecyclen van dit product, kunt u contactopnemen met de gemeente, degemeentereiniging of de winkel waar u hetproduc

Page 44 - 44 progress

SOMMAIREConsignes de sécurité 49Fonctionnement 51Première utilisation 52Utilisation quotidienne 52Conseils utiles 54Entretien et nettoyage

Page 45

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 46 - 46 progress

partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos

Page 47 - HET MILIEU

pareil s'il est endommagé. Signalez im-médiatement au revendeur de l'appareilles dommages constatés. Dans ce cas,gardez l'emballage.• I

Page 48 - 48 progress

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 49 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les petites pièces peuvent même être cui-tes sans décongélation préalable : dans cecas, la cuisson est plus longue.Fabrication de glaçonsCet appareil

Page 50 - 50 progress

Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de laporte peuvent être positionnés

Page 51 - FONCTIONNEMENT

• la quantité maximale de denrées quevous pouvez congeler par 24 heures estindiquée sur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 heu

Page 52 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Dégivrage du réfrigérateurLe givre est automatiquement éliminé del'évaporateur du compartiment réfrigérateurà chaque arrêt du compresseur, en cou

Page 53

Avertissement N'utilisez jamais decouteau ou d'objet métallique pourgratter la couche de givre, vous risquezde détériorer irrémédiablementl&

Page 54 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible Solution La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tem-pérature ambiante avant de leranger dans l

Page 55 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7. Branchez l'appareil.8. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoules'allume.Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si

Page 56 - 56 progress

Wichtig! Bitte verwenden Sie zumHerausholen der Schalen aus demGefrierschrank keine Utensilien aus Metall.Wichtig! Das Gerät wird in Frankreichverkauf

Page 57 - 20) Si cela est prévu

que signalétique correspondent à celles devotre réseau.L'appareil doit être relié à la terre. La fichedu câble d'alimentation comporte un lo

Page 58

min.200 cm2min.200 cm2Installation de l'appareilAttention Assurez-vous que le cordond'alimentation n'est pas coincé sousl'appareil

Page 59 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3. Réglez la position de l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Vérifiez que la distance entre l'appareilet le rebord avant du meuble

Page 60 - 60 progress

7. Placez l'appareil contre la paroi latéraledu meuble de cuisinea) Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G) jusqu'à la pa-

Page 61

11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb) dansle guide (Ha).Tenez ensemble la porte de

Page 62 - 62 progress

Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact avecles services de votre commune ou lemagasin où vous avez effec

Page 63

66 progress

Page 65

www.progress-hausgeraete.de222357312-B-122011

Page 66 - 66 progress

Einstellung ein, die ein automatisches Ab-tauen und damit auch einen niedrigerenEnergieverbrauch ermöglicht.Hinweise für die Kühlung frischerLebensmit

Page 67

• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-kostverpackung sollte nicht überschrittenwerden.REINIGUNG UND PFLEGEVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReini

Page 68 - 222357312-B-122011

Wichtig! Stellen Sie den Temperaturreglerbitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf einekühlere Einstellung, damit eineausreichende Kälte als Reserve für di

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire