Progress PKG1440 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKG1440. Progress PKG1440 Handleiding [da] [et] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKG1440
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP

Page 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht rich-tig in der Steckdose.Stecken Sie den Netzstecker rich-tig in die Steckdose. Das G

Page 3 - 2) No-Frost-Geräte

Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs bildet sich zu viel Reifoder Eis.Die Lebensmittel sind nicht richtigverpackt.Verpacken Sie die Lebensmittelrichtig.

Page 4 - 4 progress

AufstellungInstallieren Sie dieses Gerät an einem Ort, andem die Umgebungstemperatur mit der Kli-maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ-schild des Ge

Page 5 - Täglicher Gebrauch

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.2. Installieren Sie die untere Tür.3. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest.4.

Page 6 - Praktische Tipps und Hinweise

min 1 mmWichtig! Entfernen Sie nach Bedarf denAnschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, umPlatz für die freie Beweglichkeit der Gerätetürzu schaffen.Install

Page 7

5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D)an den Ansätzen und den Scharnieröff-nungen.Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.Bringen Sie die Scharniera

Page 8 - Reinigung und Pflege

HaHb8 mm10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie denNagel (K) 8 mm von der Außenkante derTür ein.HaK8 mm11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut aufdi

Page 9 - Was tun, wenn …

ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 24Te

Page 10

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Page 11 - Gerät aufstellen

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Page 12

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 8W

Page 13

partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.If large quantities of food are to be stored,remove all drawers and baskets from

Page 14 - 14 progress

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 15

• do not allow fresh, unfrozen food to touchfood which is already frozen, thus avoidinga rise in temperature of the latter;• lean foods store better a

Page 16 - Hinweise zum Umweltschutz

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form onthe freezer shelves and around the top com-partment.Defrost the freezer when the fr

Page 17 - Safety information

What to do if…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or competentperson must do t

Page 18 - 18 progress

Problem Possible cause SolutionThe temperature in the re-frigerator is too high.There is no cold air circulation inthe appliance.Make sure that there

Page 19 - First use

Technical data Dimension of the recess Height 1446 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hThe technical information are situated in

Page 20 - 20 progress

On the opposite side:1. Remove the hinge cover and install it onthe opposite hinge.2. Install the lower spacer.3. Tighten the lower pin.4. Install the

Page 21 - Helpful hints and tips

90° 90°min 1 mmImportant! Remove the furniture doordamper if possible, to provide free space forthe free movement of the appliance door.Installing the

Page 22 - Care and cleaning

4. Attach the appliance to the niche with 4screws.IP5. Attach the covers (C, D) to the lugs andthe hinge holes.Install the vent grille (B).Attach the

Page 23 - 8) If foreseen

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Page 24 - What to do if…

HaHc9. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance

Page 25

Environmental concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit sho

Page 26 - Installation

InhoudVeiligheidsinformatie 32Bediening 34Het eerste gebruik 35Dagelijks gebruik 35Nuttige aanwijzingen en tips 36Onderhoud en reinigin

Page 27

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Page 28 - 28 progress

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Page 29

Het eerste gebruikDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauww

Page 30 - 30 progress

Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijkverkocht.In overeenstemming met de regelgeving diein dit land geldig is, moet hij worden geleverdmet een sp

Page 31 - Environmental concerns

Nuttige tips voor het koelenNuttige tips:Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak-ken en op het glazen schap leggen, bovende groentelade.Bewaar h

Page 32 - Veiligheidsinformatie

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/ofkabels aan de binnenkant van de kast enverplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,schuur

Page 33

4. Na afloop van het ontdooien de binnen-kant grondig droog maken en de schra-per bewaren voor toekomstig gebruik.5. Schakel het apparaat in.6. Zet he

Page 34 - Bediening

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Page 35 - Dagelijks gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staandan noodzakelijk. De temperatuur van het voe

Page 36 - Nuttige aanwijzingen en tips

De deur sluiten1. Maak de afdichtingen van de deurschoon.2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg"Montage".3. Vervang, indien nodig, de

Page 37 - Onderhoud en reiniging

dende regels, raadpleeg hiervoor een ge-kwalificeerd elektricien.De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteldworden als bovenstaande veiligheidsvoor-sc

Page 38 - 38 progress

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2Uitlijning meubilairBelangrijk! Zorg ervoor dat hetkeuk

Page 39 - Problemen oplossen

b) Bevestig de zelfklevende afdichtstripop het apparaat zoals aangegevenop de afbeelding.2. Installeer het apparaat in de nis.a) Duw het apparaat in d

Page 40

BEDC6. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en HdlosHaHbHcHd7. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Page 41 - Technische gegevens

HaK8 mm11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei-der terug en maakt het goed met demeegeleverde schroeven vast.Lijn de deur van het keukenmeubel en

Page 42 - 42 progress

SommaireConsignes de sécurité 47Fonctionnement 49Première utilisation 50Utilisation quotidienne 50Conseils utiles 52Entretien et nettoy

Page 43

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Page 44 - 44 progress

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Page 45

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 46 - Het milieu

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 47 - Consignes de sécurité

Fabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou de plusieursbacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacset mettez-les dans le compartimen

Page 48 - 48 progress

Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de la por-te peuvent être positionn

Page 49 - Fonctionnement

• la quantité maximale de denrées que vouspouvez congeler par 24 heures est indi-quée sur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 h

Page 50 - Utilisation quotidienne

d'utilisation normale. L'eau de dégivrage estcollectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-

Page 51

•dégivrez 16)et nettoyez l'appareil et tousles accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la formation d'odeurs dé

Page 52 - Conseils utiles

Anomalie Cause possible RemèdeDe l'eau coule sur le sol.L'eau de dégivrage ne s'écoulepas dans le plateau d'évapora-tion situé au-

Page 53 - Entretien et nettoyage

2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-tueux. Contactez le S

Page 54 - 54 progress

4. Desserrez et enlevez la charnière inter-médiaire.5. Enlevez la porte inférieure.6. Desserrez et enlevez le pivot inférieur.7. Enlevez l'entret

Page 55

90° 90°min 1 mmImportant Enlevez l'amortisseur decharnière de la porte du meuble, pour créerde l'espace et faciliter l'ouverture et laf

Page 56

Wichtig! Das Gerät wird in Frankreichverkauft.Entsprechend den Vorschriften in diesemLand muss das Gerät mit einer speziellenVorrichtung ausgestattet

Page 57 - Caractéristiques techniques

4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis.IP5. Fixez les caches (C, D) aux éléments defixation et aux orifices de la charnière.Instal

Page 58 - 58 progress

Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière(Ha).Réunissez la porte de l'appareil et la por-te du meuble et marquez les trous.HaHb8 mm10. Sortez

Page 59

62 progress

Page 61

222330774-00-092009www.progress-hausgeraete.de

Page 62 - 62 progress

• legen Sie bitte keine warmen Lebensmitteloder dampfende Flüssigkeiten in denKühlschrank• decken Sie die Lebensmittel ab oder ver-packen Sie diese en

Page 63

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh

Page 64 - 222330774-00-092009

Schichten Zeitungspapier und lagern Siees an einem kühlen Ort.Vorsicht! Fassen Sie eingefroreneLebensmittel nicht mit nassen Händenan. Ihre Hände könn

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire