Progress PKG1440 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKG1440. Progress PKG1440 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKG1440
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP

Page 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor arbeitetständig.Die Temperatur ist nicht richtigeingestellt.Stellen Sie eine höhere Temperaturein. Die

Page 3 - 2) No-Frost-Geräte

mal erlaubte Leistung steht auf der Lam-penabdeckung).5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung fest.7.

Page 4 - 4 progress

Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Page 5 - Täglicher Gebrauch

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung abund bauen Sie diese am gegenüber lie-genden Scharnier ein.2. Setzen Sie das unt

Page 6 - Praktische Tipps und Hinweise

123. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunischekorrekt ein. Richten Sie das untereScharnier auf das Küchenmöbel aus.4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 S

Page 7 - Reinigung und Pflege

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Drücken Sie Teil Hc auf Teil Ha.HaHc9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in eine

Page 8 - 8 progress

HbHdPrüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be-festigt ist.• Die T

Page 9 - Was tun, wenn …

ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 21What to do if… 23Te

Page 10

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Page 11 - Gerät aufstellen

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Page 12

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Page 13

partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.If large quantities of food are to be stored,remove all drawers and baskets from

Page 14 - 14 progress

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 15

charging must therefore only be carriedout by authorized technicians.Periodic cleaningThe equipment has to be cleaned regularly:• clean the inside and

Page 16 - Hinweise zum Umweltschutz

4. When defrosting is completed, dry the in-terior thoroughly and keep the scraper forfuture use.5. Switch on the appliance.6. After two or three hour

Page 17 - Safety information

Problem Possible cause Solution The product temperature is toohigh.Let the product temperature de-crease to room temperature beforestorage. The room

Page 18 - 18 progress

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stallation".3. If necessary, replace the defective

Page 19 - First use

The Manufacturer declines all responsibility ifthe above safety precautions are not ob-served.This appliance complies with the E.E.C. Di-rectives.Remo

Page 20 - 20 progress

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m

Page 21 - Care and cleaning

4. Attach the appliance to the niche with 4screws.IP5. Attach the covers (C, D) to the lugs andthe hinge holes.Install the vent grille (B).Attach the

Page 22 - 22 progress

Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance door and thefurniture door and mark the holes.HaHb8 mm10. Remove the brackets.

Page 23 - What to do if…

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Page 24

InhoudVeiligheidsinformatie 30Bediening 32Het eerste gebruik 32Dagelijks gebruik 33Nuttige aanwijzingen en tips 34Onderhoud en reinigin

Page 25 - Installation

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor

Page 26 - 26 progress

• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde tevoorkomen dat hete onderdelen (com-pressor, condensator) aangeraakt ku

Page 27

Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een langeperiode bewaren van ingev

Page 28 - 28 progress

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende

Page 29 - Environmental concerns

• wikkel het voedsel in aluminiumfolie ofplastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht-dicht zijn;• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het a

Page 30 - Veiligheidsinformatie

Het is belangrijk om het afvoergaatje van hetdooiwater in het midden van het koelvak re-gelmatig schoon te maken, om te voorko-men dat het water overl

Page 31

om te voorkomen dat het bewaarde voedselbederft, als de stroom uitvalt.Problemen oplossenWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit het

Page 32 - Het eerste gebruik

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op-geborgen.Berg minder producten tegelijk op.De temperatuur in dekoelkast is te

Page 33 - Dagelijks gebruik

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 20 hDe technische gegevens staan op

Page 34 - Nuttige aanwijzingen en tips

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Page 35 - Onderhoud en reiniging

1. Maak de bovenste pen los en verwijderhem.2. Verwijder het bovenste afstandsstuk.3. Verwijder de bovenste deur.4. Maak het middelste scharnier los e

Page 36 - 36 progress

2. Installeer het apparaat in de nis.a) Duw het apparaat in de richting vande pijlen (1) totdat de afdekking vande opening tegen het keukenmeubelaanko

Page 37 - Problemen oplossen

BEDC6. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en HdlosHaHbHcHd7. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Page 38

HaK8 mm11. Plaats het kleine vierkantje op de gelei-der terug en maak het goed vast met demeegeleverde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel en

Page 39 - Technische gegevens

SommaireConsignes de sécurité 44Fonctionnement 46Première utilisation 46Utilisation quotidienne 46Conseils utiles 48Entretien et nettoy

Page 40 - 40 progress

• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo-difier les caractéristiques de cet appareil.Un cordon d'alimentation endommagépeut être la cause de

Page 41

• Branchez à l'alimentation en eau potableuniquement. 15)Maintenance• Ne confiez les travaux électriques de votrehabitation nécessaires à l'

Page 42 - 42 progress

Pour congeler les denrées fraîches, il n'estpas nécessaire de modifier le réglage moyen.Toutefois, pour une congélation plus rapide,tournez le bo

Page 43 - Het milieu

Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la températu

Page 44 - Consignes de sécurité

• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion ;• enveloppez les al

Page 45

Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB

Page 46 - Utilisation quotidienne

cuation de l'eau de dégivrage située au milieudu compartiment réfrigérateur pour empê-cher l'eau de déborder et de couler sur lesaliments qu

Page 47

Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité dedébrancher et vider l'appareiI, faites vérifierrégulièrement son bon fonctionnement pourévit

Page 48 - Conseils utiles

Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme-ture de la porte". La température du

Page 49 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmAugmentation du temp

Page 50 - 50 progress

2. Enlevez l'entretoise supérieure.3. Enlevez la porte supérieure.4. Desserrez et enlevez la charnière inter-médiaire.5. Enlevez la porte inférie

Page 51 - Que faire si…

2. Installez l'appareil dans la niche.a) Poussez l'appareil dans le sens desflèches (1) jusqu'à ce que le cachesupérieur bute contre le

Page 52

6. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et HdHaHbHcHd7. Installez la pièce Ha sur la face intérieuredu meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90

Page 53 - Caractéristiques techniques

Hb12. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb.HbHdVérifiez une dernière fois que :• Toutes les vis sont serrées.• La bande isolante est fermement fixée àl

Page 55

progress 59

Page 56 - 56 progress

ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Was-ser und stellen Sie diese in das Gefrierfach.Wichtig! Bitte verwenden Sie zumHerausholen der Schalen aus

Page 57

222330772-00-06062008www.progress-hausgeraete.de

Page 58 - 58 progress

Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:diese können abgedeckt auf eine Ablage ge-legt werden.Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obstund Gemüse grü

Page 59

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser und et-was Neutralseife.• prüfen und säubern Sie die Türdichtungenin regelmä

Page 60 - 222330772-00-06062008

4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Siedie nassen Oberflächen gründlich ab undbewahren Sie den Schaber für eine spä-tere Verwendung auf.5. Scha

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire