Progress PKGH1440 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKGH1440. Progress PKGH1440 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKG1440
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktioniertnicht.Die Lampe ist im Standby-Mo-dus.Öffnen und schließen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt. S

Page 3 - 3) No-Frost-Geräte

Ersetzen der Lampe1. Trennen Sie den Netzstecker von derNetzversorgung.2. Lösen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung.3. Nehmen Sie die Lampenabdec

Page 4 - ERSTE INBETRIEBNAHME

quenz Ihres Hausanschlusses mit den aufdem Typenschild angegebenen Anschluss-werten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist die

Page 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

min.200 cm2min.200 cm2Montage des GerätsVorsicht! Vergewissern Sie sich, dasssich das Netzkabel des Geräts freibewegen lässt.Führen Sie diese Schritte

Page 6 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

I5. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). AchtenSie darauf, beim rechten Scharnier TeilDX bzw. beim anderen Scharnier Te

Page 7 - REINIGUNG UND PFLEGE

HaHc10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür desKüchenmöbels in einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in dieFührungsschiene (Ha) ein.

Page 8 - 8 progress

HbHdFühren Sie eine Endkontrolle durch, um si-cherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät be-fest

Page 9 - WAS TUN, WENN …

CONTENTSSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 24Te

Page 10

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) must bereplaced by a certified service agent orqualified service personnel.1. Power co

Page 11 - TECHNISCHE DATEN

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Page 12 - 12 progress

INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 4Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Page 13

partment let the appliance run at least 2hours on the higher settings.If large quantities of food are to be stored,remove all drawers and baskets from

Page 14 - 14 progress

HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 15

• do not allow fresh, unfrozen food to touchfood which is already frozen, thus avoidinga rise in temperature of the latter;• lean foods store better a

Page 16 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form onthe freezer shelves and around the top com-partment.Defrost the freezer when the fr

Page 17 - SAFETY INFORMATION

WHAT TO DO IF…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or competentperson must do t

Page 18 - 18 progress

Problem Possible cause SolutionThe temperature in the re-frigerator is too high.There is no cold air circulation inthe appliance.Make sure that there

Page 19 - FIRST USE

INSTALLATIONRead the "Safety Information" carefullyfor your safety and correct operation ofthe appliance before installing theappliance.Posi

Page 20 - 20 progress

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the m

Page 21 - HELPFUL HINTS AND TIPS

44mm4mm4. Attach the appliance to the niche with 4screws.I5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the c

Page 22 - CARE AND CLEANING

9. Push the part (Hc) on the part (Ha).HaHc10. Open the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) i

Page 23 - 10) If foreseen

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G

Page 24 - WHAT TO DO IF…

• All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to thecabinet.• The door opens and closes correctly.ENVIRONMENTAL CONCERNSThe symb

Page 25 - TECHNICAL DATA

INHOUDVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 33Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin

Page 26 - INSTALLATION

• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kor

Page 27

te verkrijgen de instructies met betrekkingtot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk tegen eenmuur geplaatst te worden, teneinde t

Page 28 - 28 progress

Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen ofschuurpoeders. Deze beschadigen de lak.DAGELIJKS GEBRUIKVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor h

Page 29

Verplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet kunnen worden.Het p

Page 30 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich-te bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plas-tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo-gelijk lucht buit

Page 31 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Belangrijk! Zorg ervoor dat u hetkoelsysteem niet beschadigt.Veel normaal verkrijgbare keukenreinigersbevatten chemicaliën die de kunststoffen diein d

Page 32 - 32 progress

Waarschuwing! Gebruik nooit scherpemetalen om de rijp van de verdamper tekrabben, deze zou beschadigd kunnenraken.Gebruik geen mechanische of kunstma-

Page 33 - HET EERSTE GEBRUIK

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water in de koel-kast.De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het

Page 34 - DAGELIJKS GEBRUIK

anschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-on um das Gerät lassen; anderenfalls be-ste

Page 35 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg"Montage".3. Vervang, indien nodig, de defecte deur-afdichtingen. Neem contact met de ser-vice-a

Page 36 - ONDERHOUD EN REINIGING

Op de tegenoverliggende kant:1. Zet de onderste pen vast.2. Monteer de onderste deur.3. Zet het middelste scharnier vast.4. Installeer het afstandsstu

Page 37

van 4 mm tussen het apparaat en dekast aanwezig is.123. Stel het apparaat in de nis af.De afdekking voor het onderste schar-nier (in de zak met access

Page 38 - PROBLEMEN OPLOSSEN

BEEDC7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.HaHbHcHd8. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21

Page 39

HaK8 mm12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei-der terug en bevestig het met de bijge-leverde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel en dede

Page 40 - TECHNISCHE GEGEVENS

SOMMAIREConsignes de sécurité 45Fonctionnement 47Première utilisation 48Utilisation quotidienne 48Conseils utiles 50Entretien et nettoy

Page 41

du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) et toutautre allumage (étincelles).– Aére

Page 42 - 42 progress

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Page 43

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 44 - HET MILIEU

Fabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou de plusieursbacs à glaçons. Remplissez d'eau ces bacset mettez-les dans le compartimen

Page 45 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch dieOberfläche beschädigt wird.TÄGLICHER GEBRAUCHEinfrieren frischer Le

Page 46 - 46 progress

Emplacement des balconnets de laporteEn fonction de la taille des emballages desaliments conservés, les balconnets de la por-te peuvent être positionn

Page 47 - FONCTIONNEMENT

• la quantité maximale de denrées que vouspouvez congeler par 24 heures est indi-quée sur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 h

Page 48 - UTILISATION QUOTIDIENNE

d'utilisation normale. L'eau de dégivrage estcollectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-

Page 49

•dégivrez 20)et nettoyez l'appareil et tousles accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la formation d'odeurs dé

Page 50 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible SolutionDe l'eau s'écoule sur lesol.L'eau de dégivrage ne s'écoulepas dans le plateau d'évapora-tion

Page 51 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défec-tueux. Contactez le S

Page 52 - 52 progress

Sur le côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez la porte inférieure.3. Serrez la charnière intermédiaire.4. Installez l'entretoise.

Page 53 - 20) si cela est prévu

tance entre l'appareil et le meuble est de4 mm.123. Positionnez l'appareil dans le meubled'encastrement.Le cache de la charnière inféri

Page 54

7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).HaHbHcHd8. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm

Page 55 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Hb13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).HbHdProcédez à un dernier contrôle pour vousassurer que :• Toutes les vis sont serrées.• Le joint d&apos

Page 56 - 56 progress

Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das

Page 57

222330775-00-042010 www.electrolux.com/shop

Page 58 - 58 progress

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.:diese könn

Page 59

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser und et-was Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungenin regelmä

Page 60 - 222330775-00-042010

4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Siedie nassen Oberflächen gründlich ab undbewahren Sie den Schaber für eine spä-tere Verwendung auf.5. Scha

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire