Progress PKT1640 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKT1640. Progress PKT1640 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl - Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koelkast-Vriezer
Réfrigérateur-congélateur
PKT1640
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühl - GefrierschrankFridge-FreezerKoelkast-VriezerRéfrigérateur-congélateurP

Page 2 - SICHERHEITSHINWEISE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an derRückwand des Kühl-schranks hinunter.Beim automatischen Abtauenfließt das abgetaute Wasser ander Rü

Page 3 - 3) No-Frost-Geräte

Schließen Sie die Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie-he hierzu "Montage".3. Ersetzen Sie die d

Page 4 - 4 progress

Wechsel des TüranschlagsDie Tür des Geräts geht nach rechts auf.Wenn Sie möchten, dass die Tür nach linksaufgeht, befolgen Sie bitte diese Schritte, b

Page 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau-nische.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis der obere Anschlag am Küchen-möbel anliegt. Vergewi

Page 6 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

6. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap-pen (C, D) in die Befestigungs- undScharnierlöcher ein.Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein.Stecken Sie di

Page 7 - REINIGUNG UND PFLEGE

HaHc11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Türdes Küchenmöbels in einem Winkelvon 90°.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.B

Page 8 - 3 bis 5 mm erreicht hat

HbHdFühren Sie eine Endkontrolle durch, um si-cherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der magnetische Dichtungsstreifen sicheram Ge

Page 9 - WAS TUN, WENN …

CONTENTSSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 23Te

Page 10

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replaced by a certified service agentor qualified service personnel.1. Power co

Page 11 - TECHNISCHE DATEN

out by a qualified electrician or compe-tent person.• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genu-ine spare parts mu

Page 12 - 12 progress

INHALTSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Page 13

compartment let the appliance run at least2 hours on the higher settings.Important! In the event of accidentaldefrosting, for example due to a powerfa

Page 14 - 14 progress

HELPFUL HINTS AND TIPSHints for energy saving• Do not open the door frequently or leaveit open longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 15

• do not allow fresh, unfrozen food totouch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the latter;• lean foods store better a

Page 16 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Defrosting the freezerA certain amount of frost will alwaysform on the freezer shelves and aroundthe top compartment.Important! Defrost the freezer wh

Page 17 - SAFETY INFORMATION

Problem Possible cause Solution The appliance has no power.There is no voltage in the mainssocket.Connect a different electrical appli-ance to the ma

Page 18 - 18 progress

maximum power is shown on the lampcover).5. Install the lamp cover.6. Tighten the screw to the lamp cover.7. Connect the mains plug to the mainssocket

Page 19 - FIRST USE

Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating plate cor-respond to your domestic power supply.The

Page 20 - 20 progress

min.200 cm2min.200 cm2Installing the applianceCaution! Make sure that the mainscable can move freely.Do these steps.1. Apply the adhesive sealing stri

Page 21 - HELPFUL HINTS AND TIPS

I5. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.6. Attach the co

Page 22 - CARE AND CLEANING

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Push the part Hc on the part Ha.HaHc11. Open the appliance door and the kitch-en furniture door at

Page 23 - WHAT TO DO IF…

– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüften• Änderungen der technischen Eigenschaf-ten oder am G

Page 24

HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The magnetic sealing strip is attachedtightly to the cabinet.Important! If the amb

Page 25 - INSTALLATION

INHOUDVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 34Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin

Page 26 - 26 progress

– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit productop en

Page 27

• Rond het apparaat dient adequate lucht-circulatie te zijn, anders kan dit tot over-verhitting leiden. Om voldoende ventilatiete verkrijgen de instru

Page 28 - 28 progress

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keergebruikt, wast u de binnenkant en de inter-ne accessoires met lau

Page 29

pen op de gewenste plaats gezet kunnenworden.Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk

Page 30 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

• de maximale hoeveelheid voedsel die in24 uur ingevroren kan worden. is vermeldop het typeplaatje;• het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge-durende d

Page 31 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

in een speciale opvangbak aan de achter-kant van het apparaat, boven de compres-sormotor, waar het verdampt.Het is belangrijk om het afvoergaatje vanh

Page 32 - 32 progress

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Page 33 - BEDIENING

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De thermostaatknop is niet goedingesteld.Stel een hogere temperatuur in.Het lampje vervangen1. Trek de stekker u

Page 34 - DAGELIJKS GEBRUIK

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Page 35 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

De technische gegevens staan op het type-plaatje aan de linker binnenkant in het appa-raat en op het energielabel.MONTAGEOpstellingInstalleer dit appa

Page 36 - ONDERHOUD EN REINIGING

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moetvoldoende zijn.min.200 cm2min.200 cm2Het apparaat installerenLet op! Zorg ervoor dat hetaans

Page 37 - PROBLEMEN OPLOSSEN

Open de deur. Zet de afdekking vanhet onderste scharnier op de juiste plek.44mm4mm4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenin de nis.I5. Verwijder het

Page 38

GGH8. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en HdlosHaHbHcHd9. Monteer onderdeel Ha aan de binnen-kant van het keukenmeubel.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 9

Page 39 - TECHNISCHE GEGEVENS

HaK8 mm13. Plaats het kleine vierkantje op de gelei-der terug en bevestig het met de bijge-leverde schroeven.Lijn de deur van het keukenmeubel ende de

Page 40

SOMMAIREConsignes de sécurité 45Fonctionnement 47Première utilisation 48Utilisation quotidienne 48Conseils utiles 50Entretien et nettoy

Page 41

du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) ettout autre allumage (étincelles).– Aére

Page 42 - 42 progress

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez immé-dia

Page 43

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 44 - HET MILIEU

Le symbole ci-contre indique l'emplace-ment de la zone la plus froide de votre régri-gérateur.L'espace situé directement au dessus de laclay

Page 45 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ERSTE INBETRIEBNAHMEReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 46 - 46 progress

Pour les ajuster, procédez comme suit :tirez progressivement dans le sens des flè-ches pour les dégager, puis repositionnez-les selon les besoins.CONS

Page 47 - FONCTIONNEMENT

• préparez la nourriture en petits paquetspour une congélation rapide et uniforme,adaptés à l'importance de la consomma-tion.• enveloppez les ali

Page 48 - UTILISATION QUOTIDIENNE

lieu du compartiment réfrigérateur pour em-pêcher l'eau de déborder et de couler surles aliments qui se trouvent à l'intérieur. Net-toyez l&

Page 49

Anomalie Cause possible SolutionL'appareil ne fonctionnepas. L'ampoule ne fonc-tionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'

Page 50 - CONSEILS UTILES

Anomalie Cause possible Solution Trop de produits sont conservésen même temps.Conservez moins de produits enmême temps.La température du réfri-gérate

Page 51 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en

Page 52 - 52 progress

Sur le côté opposé :1. Serrez le pivot inférieur.2. Installez la porte inférieure.3. Serrez la charnière intermédiaire.4. Installez l'entretoise.

Page 53

surez-vous que la distance entre l'appa-reil et le meuble est de 4 mm.123. Positionnez l'appareil dans le meubled'encastrement.Le cache

Page 54

7. Si l'appareil doit être fixé latéralement àla porte du meuble de cuisine :a) Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G).b) Serr

Page 55 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

12. Enlevez les supports et marquez l’em-placement du clou (K) à une distancede 8 mm à partir du bord externe de laporte.HaK8 mm13. Replacez la petite

Page 56 - 56 progress

Verstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten für das

Page 57

222347915-00-042010 www.electrolux.com/shop

Page 58 - 58 progress

Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün-den nur einen oder maximal zwei Tage aufdiese Weise.Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: diese könn

Page 59

• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu-behörteile mit lauwarmem Wasser und et-was Neutralseife.• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-gen in regel

Page 60 - 222347915-00-042010

Wichtig! Verwenden Sie bitte niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernen vonReif und Eis vom Verdampfer, da dieserdadurch beschädigt werden könnte.Benutz

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire