Progress PKG1841 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Progress PKG1841. Progress PKG1841 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationKoel-vriescombinatieFridge-FreezerRéfrigérateur-congélateurKühl-Gefrierschran

Page 2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

PROBLEMEN OPLOSSENWaarschuwing! Voordat u storingenopspoort, de stekker uit hetstopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet indeze handleid

Page 3

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuurregelaar is nietgoed ingesteld.St

Page 4 - BEDIENING

OpstellingInstalleer dit apparaat op een plaats waarde omgevingstemperatuur overeenkomtmet de klimaatklasse die vermeld is op hettypeplaatje van het a

Page 5 - DAGELIJKS GEBRUIK

• Maak de onderste pen los en verwijderdeze.Op de tegenoverliggende zijde:• Zet de onderste pen vast.• Monteer de onderste deur.• Zet het middelste sc

Page 6 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

12Plaats het apparaat in de nis.Duw het apparaat in de richting van depijl (1) totdat het afdekplaatje van de ope-ning aan de bovenkant tegen het keuk

Page 7 - ONDERHOUD EN REINIGING

Verwijder het juiste onderdeel van het af-dekplaatje van het scharnier (E). Verwijderonderdeel DX als het scharnier rechtsstaat, of onderdeel SX als h

Page 8 - 8 progress

Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en(Hd) los.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMonteer onderdeel (Ha) aan de binnen-kant van de keuken

Page 9

HaK8 mmVerwijder de haken en markeer een af-stand van 8 mm vanaf de buitenrand vande deur waar de spijker moet wordenvastgemaakt (K).HbPlaats het klei

Page 10 - PROBLEMEN OPLOSSEN

CONTENTSSafety instructions 18Operation 20First use 20Daily use 20Helpful hints and tips 22Care and cleaning 23What to do if… 25Technical

Page 11 - TECHNISCHE GEGEVENS

– thoroughly ventilate the room in whichthe appliance is situated• It is dangerous to alter the specificationsor modify this product in any way. Anyda

Page 12

INHOUDVeiligheidsvoorschriften 2Bediening 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Nuttige aanwijzingen en tips 6Onderhoud en reiniging 7Prob

Page 13

• Make sure that the mains plug is accessi-ble after the installation of the appliance.• Connect to potable water supply only (If awater connection is

Page 14 - 14 progress

er settings to obtain the maximum cold-ness.Important! In this condition, the refrigeratorcompartment temperature might dropbelow 0°C. If this occurs

Page 15

Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placedat different heights.To make these adj

Page 16 - 16 progress

• water ices, if consumed immediately afterremoval from the freezer compartment,can possibly cause the skin to be freezeburnt;• it is advisable to sho

Page 17 - HET MILIEU

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always formon the freezer shelves and around the topcompartment.Defrost the freezer when the fros

Page 18 - SAFETY INSTRUCTIONS

the food inside from spoiling in case of apower failure.WHAT TO DO IF…Warning! Before troubleshooting,disconnect the mains plug from themains socket.O

Page 19

Problem Possible cause SolutionThere is too much frost. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly. The door is not closed correctly. Ref

Page 20 - OPERATION

ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t

Page 21

• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space

Page 22 - HELPFUL HINTS AND TIPS

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction of thearrow (1) until the upper gap cover stopsagainst the kitchen furniture.

Page 23 - CARE AND CLEANING

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-vindt zich in het koelcircuit van het appa-raat, dit is een natuurlijk gas dat welis-waar milieuvriendelijk is,

Page 24 - 24 progress

Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right hinge, SX in op-posite case.EEBDCAttach the cove

Page 25 - WHAT TO DO IF…

Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen fu

Page 26 - INSTALLATION

HaHb8 mmOpen the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the applianc

Page 27

HbHdPress the part (Hd) on the part (Hb).Do a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly tothe c

Page 28 - 28 progress

SOMMAIREInstructions de sécurité 34Fonctionnement 36Première utilisation 37Utilisation quotidienne 37Conseils utiles 39Entretien et nettoyage

Page 29

• Le circuit frigorifique de l’appareil contientde l’isobutane (R600a), un gaz naturel of-frant un haut niveau de compatibilité avecl’environnement ma

Page 30 - 30 progress

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pas l'ap-pareil s'il est endommagé. Signalez im-média

Page 31

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 32 - 32 progress

Accumulateurs de froidLe congélateur est équipé d'au moins unaccumulateur de froid qui permet d'aug-menter l'autonomie de votre apparei

Page 33 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

CONSEILS UTILESConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températu

Page 34 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

InstallatieBelangrijk! Voor de aansluiting vanelektriciteit dienen de instructies in dedesbetreffende paragrafen nauwgezet teworden opgevolgd.• Pak he

Page 35

• prévoyez un temps réduit au minimumpour le transport des denrées du maga-sin d'alimentation à votre domicile ;• évitez d'ouvrir trop souve

Page 36 - FONCTIONNEMENT

Important Environ 12 heures avantd'effectuer le dégivrage, réglez le bouton duthermostat vers le haut, de manière àassurer une réserve de froid p

Page 37 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appa-reil ainsi que tous les accessoires• laissez la porte/les portes entrouverte(s)pour prévenir la forma

Page 38 - 38 progress

Problème Cause possible SolutionLa température à l'inté-rieur de l'appareil esttrop basse/élevée.Le thermostat n'est pas réglécorrectem

Page 39 - CONSEILS UTILES

Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur le côtégauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti-qu

Page 40 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Dévissez, puis retirez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Serrez le pivot inférieur.• Mettez en place la porte inférieure.• Serrez la charnière in

Page 41

12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Page 42

Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous retirezbien la pièce DX s'il s'agit de la charnièredroite, SX s&apo

Page 43 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la faceintérieure du meu

Page 44

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit être posé(K).HbPlacez de

Page 45

Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuldis en de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa

Page 46 - 46 progress

INHALTSicherheitshinweise 50Betrieb 52Erste Inbetriebnahme 53Täglicher Gebrauch 53Praktische Tipps und Hinweise 54Reinigung und Pflege 56Was

Page 47

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Page 48 - 48 progress

MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac

Page 49

Wichtig! Ist die Umgebungstemperaturhoch oder das Gerät voll beladen, diesesaber auf die niedrigste Temperatureingestellt, so kann es bei andauerndemB

Page 50 - SICHERHEITSHINWEISE

KälteakkumulatorenDer Gefrierschrank wird mit einem odermehreren Gefrierakkumulatoren geliefert.Diese verlängern die Zeitdauer, in der dieLebensmittel

Page 51

• Decken Sie die Lebensmittel ab oder ver-packen Sie diese entsprechend, beson-ders wenn sie stark riechen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,dass

Page 52 - 52 progress

REINIGUNG UND PFLEGEVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältKohl

Page 53 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Entfernen Sie den Reif wie nachstehend er-läutert:1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Nehmen Sie das gesamte Gefriergutheraus, verpacken Sie es in mehrereS

Page 54 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese-hen). Reinigen Sie den Innenraum unddas gesamte Zubehör.• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, umdas Entsteh

Page 55

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerätist zu hoch/niedrig.Der Temperaturregler ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhere/n

Page 56 - REINIGUNG UND PFLEGE

TemperatuurweergaveBelangrijk! Dit apparaat wordt verkocht inFrankrijk.In overeenstemming met de richtlijnen diegelden in dit land, moet dit apparaat

Page 57 - für eine spätere

TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 24 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie

Page 58 - WAS TUN, WENN …

Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts.Wenn die Tür sich nach links öffnen soll,gehen Sie vor der Montage des Geräts bit-te nach den folgenden Anw

Page 59

Anforderungen an die Belüftung5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei-ne ausreichende Luftzirkulation sein.Installation des

Page 60 - TECHNISCHE DATEN

4 mm44 mmRichten Sie das Gerät in der Einbauni-sche aus.Vergewissern Sie sich, dass der Abstandzwischen dem Gerät und der Schrank-vorderkante 44 mm be

Page 61

EEBDCSetzen Sie die beiliegenden Abdeckkap-pen (C, D) in die Befestigungs- undScharnierlöcher ein.Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.Stecken Sie d

Page 62 - 62 progress

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innenseite der Tür des Küchenmö-bels.HaHcDrücken Sie das

Page 63

HaK8 mmNehmen Sie die Halterungen wieder ab.Markieren Sie 8 mm ab der Türaußenkan-te die Stelle, an der der Nagel (K) einge-setzt werden muss.HbSetzen

Page 65

www.progress-hausgeraete.de222348808-A-392012

Page 66 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Bewaar het, voor de veiligheid, slechts eenof maximaal twee dagen op deze manier.Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de-ze moeten afgedekt worden e

Page 67

Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/ofkabels aan de binnenkant van de kast enverplaats of beschadig ze niet.Gebruik nooit schoonmaakmiddelen,schuur

Page 68 - 222348808-A-392012

Volg onderstaande aanwijzingen om de rijpte verwijderen:1.Het apparaat uitschakelen2.Verwijder al het ingevroren voedsel,wikkel het in een paar lagen

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire