PAM3000EBrugsanvisningIstruzioni per l’usoBruksanvisningManual de instruccionesKogesektionPiano cotturaPlatetoppPlaca de cocción
ENERGIEFFEKTIVProduktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014Identifikation af model PAM3000EType kogesektion Indbygget ko-gesektionAntal kog
INDICEInformazioni per la sicurezza 11Istruzioni di sicurezza 12Descrizione del prodotto 15Utilizzo quotidiano 15Consigli e suggerimenti utili 16Puliz
Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano moltodurante l'uso. Non toccare le resistenze.• Non
dell'apparecchiatura per rendereinaccessibile la base.Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• Tutti i collegame
ATTENZIONE! Pericolo diincendio ed esplosioni.• Grassi e olio caldi possono rilasciarevapori infiammabili. Mantenere fiamme ooggetti caldi lontani da
DESCRIZIONE DEL PRODOTTODisposizione della superficie di cottura145 mm180 mm1321Zona di cottura2Spia di accensione3Manopole di regolazioneManopola di
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIATTENZIONE! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.PentoleIl fondo delle pentole dovrebbeessere il più possibile spe
RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attiv
Etichette fornite con ilsacchetto degli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMO
Incasso30 mm55 mm40-50 mmmin. 650 mm490 mmmin. 450 mm270 mmABA) guarnizione in dotazioneB) staffe in dotazioneAVVERTENZA! Installarel'apparecchia
INDHOLDSFORTEGNELSEOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Produktbeskrivelse af apparatet 5Daglig brug 5Råd og tip 6Vedligeholdelse og rengøring 6Fejlfi
Per risultati di cottura ottimali, utilizzarepentole con un diametro non superiore allazona di cottura.EFFICIENZA ENERGETICAInformazioni prodotto conf
INNHOLDSikkerhetsinformasjon 21Sikkerhetsanvisninger 22Produktbeskrivelse 24Daglig bruk 24Råd og tips 25Stell og rengjøring 25Feilsøking 25Montering 2
• Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kanvære farlig og kan resultere i brann.• Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, m
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) ogstrømkabelen ikke blir påført skade.Kontakt servicesenteret eller en elektrikerfor å bytte en ødelagt strømkab
AvhendingADVARSEL! Fare for skade ogkvelning.• Kontakt kommunen din for informasjonom hvordan du kaster produktet på enriktig måte.• Koble produktet f
deaktiverer kokesonene, slås indikatorenav.RÅD OG TIPSADVARSEL! Se etter iSikkerhetskapitlene.KokekarKokekarets bunn må være såtykk og jevn som mulig.
Hva må gjøres, hvisFeil Mulig løsning LøsningDu kan ikke aktivere eller bet-jene koketoppen.Koketoppen er ikke koblet tilen strømforsyning eller erkob
MONTERINGADVARSEL! Se etter iSikkerhetskapitlene.Før monteringenFør montering av koketoppen må du skrivened opplysningene som står på typeskiltet.Type
TEKNISKE DATASpesifikasjoner for kokesonerKokesoneNominell effekt (maks varmeinn-stilling) [W]Kokesonens diameter [mm]Midtre foran 1000 145Midtre bak
BESKYTTELSE AV MILJØETResirkuler materialer som er merket medsymbolet . Legg emballasjen i riktigebeholdere for å resirkulere det. Bidrar til åbeskyt
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskiltfjernbetjening.• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt ellerolie kan være fa
CONTENIDOInformación sobre seguridad 30Instrucciones de seguridad 31Descripción del producto 33Uso diario 34Consejos 34Mantenimiento y limpieza 35Solu
Instrucciones generales de seguridad• El aparato y las piezas accesibles se calientan muchodurante el funcionamiento. No toque las resistencias.• No a
• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificaci
• El aceite usado, que puede contenerrestos de alimentos, puede provocarincendios a temperaturas más bajas queel aceite que se utiliza por primera vez
Mando de controlSímbo-loFunción0Posición de apagado - 3Ajustes de calorCalor residualADVERTENCIA! Riesgo dequemaduras por calor residual.USO DIARIOADV
Ajuste delniveldecal-or:Uso:2 Freír / dorarLlevar a ebulliciónAjuste delniveldecal-or:Uso:3 Llevar a ebullición / freír rápida-mente / freír en abunda
Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetid
Antes de la instalaciónAntes de instalar la placa de cocción, anotela información siguiente de la placa decaracterísticas. La placa de características
INFORMACIÓN TÉCNICAEspecificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia nominal (ajuste de cal-or máximo) [W]Diámetro de la zona de cocció
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude
• Elledningerne må ikke være vikletsammen.• Sørg for, at der installeres en beskyttelsemod stød.• Kablet skal forsynes med trækaflastning.• Sørg for,
www.progress-hausgeraete.de867311237-C-072015
Vedligeholdelse og rengøring• Rengør jævnligt apparatet for atforhindre forringelse afoverfladematerialet.• Sluk for apparatet, og lad det køle afinde
malet på pladerne. De kan blive udvisketunder brug og forsvinde helt efter nogen tid.Det påvirker ikke kogesektionens ydeevne.VarmetrinDrej knappen ti
Rengøring af den elektriskevarmeplade1. Brug skurepulveret eller skuresvampen.2. Rengør kogesektionen med en fugtigklud og lidt opvaskemiddel.3. Tænd
Mærkater leveret medtilbehørsposenSæt de klæbende mærkater fast somangivet herunder:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03
Indbygning30 mm55 mm40-50 mmmin. 650 mm490 mmmin. 450 mm270 mmABA) medfølgende pakningB) medfølgende konsollerPAS PÅ! Installer kun apparatetpå en bor
Commentaires sur ces manuels