Progress PKV1205 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Progress PKV1205. Progress PKV1205 Ръководство за употреба Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Ръководство за употреба
upute za uporabu
návod k použití
brugsanvisning
benutzerinformation
Хладилник
Hladnjak
Chladnička
Køleskab
Kühlschrank
PKV1205
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

Ръководство за употребаupute za uporabunávod k použitíbrugsanvisningbenutzerinformationХладилникHladnjakChladničkaKøleskabKühlschrankPKV1205

Page 2 - СЪДЪРЖАНИЕ

вете и зеленчуците получават по-до-бър вид и аромат.ЧекмеджеМрежестите вложки в чекмеджетата по-зволяват на въздуха да циркулира сво-бодно, което води

Page 3

За да е безопасно, съхранявайте хра-ната по този начин най-много за единили два дни.Готвени храни, студени блюда и т.н:трябва да са покрити и могат да

Page 4 - КОМАНДНО ТАБЛО

Периоди на бездействиеКогато уредът не се използва за дълъгпериод от време, вземете следнитепредпазни мерки:• изключете уреда от електрозахран-ването;

Page 5

Проблем Възможна причина Решение Има продукти, които пречатна оттичането на водата в ко-лектора за вода.Направете така, че продуктитеда не се допират

Page 6 - ПЪРВА УПОТРЕБА

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери на отвора за вгра-ждане Височина 1225 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 ммНапрежение 230-240 VЧестота 50 HzТехниче

Page 7 - ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАРециклирайте материалите съссимвола . Поставяйте опаковките всъответните контейнери зарециклирането им.Помогнете за опазван

Page 8

SADRŽAJSigurnosne upute 16Upravljačka ploča 18Prva uporaba 20Svakodnevna uporaba 20Korisni savjeti i preporuke 23Čišćenje i održavanje 24Rj

Page 9

Upozorenje Sve električne kompo-nente (električni kabel, utikač, kompre-sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ilikvalificirani servisni tehničar kak

Page 10 - ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Servisiranje• Sve električarske radove potrebne za ser-visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi-cirani električar ili kompetentna osoba.• Ovaj pro

Page 11 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

3. Za isključivanje uređaja iz napajanja iz-vucite utikač iz utičnice.Regulacija temperaturePostavljena temperatura hladnjaka može sepodesiti pritiska

Page 12 - КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО

СЪДЪРЖАНИЕИнструкции за сигурност 2Командно табло 4Първа употреба 6Всекидневна употреба 7Полезни препоръки и съвети 10Грижи и почистване 11Как д

Page 13

PRVA UPORABAČišćenje unutrašnjostiPrije prvog korištenja uređaja, operite unu-trašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom ineutralnim sapunom kako bis

Page 14 - ИНСТАЛИРАНЕ

Kontrola vlageObje ladice mogu se koristiti sukladnoželjenim uvjetima čuvanja neovisno jednaod druge s nižom ili većom vlažnosti.Regulacija za svaku l

Page 15 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Vrsta namirnica Podešavanje vlažnostizrakaVrijeme čuvanjaŠljive 1)rabarbara, ogrozdi "vlažno"do 21 danaJabuke (ne osjetljive na hlad-noću),

Page 16 - SIGURNOSNE UPUTE

LadicaŽičane police unutar ladica omogućavajuslobodno kruženje zraka, a time i bolje oču-vanje hrane.Pretinac ima graničnike koji onemoguća-vaju ispad

Page 17

Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati udržaču boca na vratima.Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko sene nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati

Page 18 - UPRAVLJAČKA PLOČA

Problem Mogući uzrok RješenjeUređaj ne radi. Žarulja neradi.Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Električni utikač nije ispravnoutaknut u utičnicu

Page 19

Problem Mogući uzrok RješenjedEMo se pojavljuje nazaslonu.Uređaj je u demonstracijskomnačinu rada (dEMo)Pritisnite i približno 10 s držitetipku OK dok

Page 20 - SVAKODNEVNA UPORABA

Ventilacijski zahtjevimin.200 cm2min.200 cm2Protok zraka iza uređaja mora biti dovoljan.BRIGA ZA OKOLIŠReciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu

Page 21

OBSAHBezpečnostní pokyny 28Ovládací panel 30Při prvním použití 32Denní používání 32Užitečné rady a tipy 35Čištění a údržba 36Co dělat, kdy

Page 22

–odstraňte z blízkosti spotřebičeotevřený oheň a všechny jeho možnézdroje–důkladně vyvětrejte místnost, ve kteréje spotřebič umístěný.•Změna technický

Page 23 - KORISNI SAVJETI I PREPORUKE

са одобрени за тази цел от произво-дителя.• Не повреждайте хладилната верига.• В хладилната верига на уреда се съ-държа изобутан (R600a) - природенгаз

Page 24 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

denzátor), a nemohli jste o ně zachytitnebo se spálit.•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkostiradiátorů nebo sporáků.• Zkontrolujte, zda je zástrčka p

Page 25

4. Ukazatele teploty ukazují nastavenouvýchozí teplotu.Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte sioddíl „Regulace teploty“.Vypnutí spotřebičeSpotře

Page 26 - POSTAVLJANJE

Výstraha otevřených dveříZvuková výstraha se spustí, jsou-li dveřespotřebiče otevřené několik minut. Výstrahaotevřených dveří je signalizována:• blika

Page 27 - BRIGA ZA OKOLIŠ

Regulace vlhkostiV obou zásuvkách je možné nezávisle nasobě udržovat požadované skladovacípodmínky a to včetně vyšší či nižší vlhkosti.Regulace prostř

Page 28 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Druh potravin Nastavení vlhkosti vzduchu Doba uchováváníŠvestky 1)rebarbora, angrešt „Vlhké“až 21 dníJablka (ne odrůdy citlivé nachlad), kdoule „Vlhké

Page 29

ZásuvkaDrátěné police uvnitř zásuvek umožňují vol-né proudění vzduchu a tím lepší konzervacipotravin.Tento oddíl má zarážky, které brání vypad-nutí zá

Page 30 - OVLÁDACÍ PANEL

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotřebiče ze zdrojeelektrického napájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí je

Page 31

Problém Možná příčina Řešení Zástrčka není správně zasunutádo zásuvky.Zasuňte zástrčku správně do zá-suvky. Spotřebič je bez proudu. Zásuv-ka není p

Page 32 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešenídEMo se zobrazí na dis-pleji.Spotřebič je v předváděcím reži-mu (dEMo).Na přibližně 10 sekund podržtestisknuté tlačítko OK

Page 33

Požadavky na větránímin.200 cm2min.200 cm2Prostor za spotřebičem musí umožňovatdostatečné proudění vzduchu.POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍRecyklujte ma

Page 34

хладилника. При необходимост почи-ствайте канала. Ако каналът за отти-чане се запуши, водата ще се съберена дъното на уреда.ИнсталиранеВАЖНО! За свърз

Page 35 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

INDHOLDSikkerhedsanvisninger 40Betjeningspanel 42Ibrugtagning 43Daglig brug 44Nyttige oplysninger og råd 47Vedligeholdelse og rengøring 48Hvi

Page 36 - CO DĚLAT, KDYŽ

kan give kortslutning, brand og/eller elek-trisk stød.Advarsel Enhver elektrisk komponent(netledning, stik, kompressor) skal ud-skiftes af et autorise

Page 37

• Dette produkt må kun serviceres af etautoriseret serviceværksted, og der måkun bruges originale reservedele.MiljøhensynApparatet indeholder ikke gas

Page 38 - INSTALACE

Den indstillede temperatur vil blive nået in-den for 24 timer.Vigtigt Den indstillede temperatur huskesefter et strømsvigt.Drinks Chill-funktionDrinks

Page 39

DAGLIG BRUGFlytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner,så hylderne kan placeres efter ønske.For at udnytte pladsen bedre kan de halveforrest

Page 40 - SIKKERHEDSANVISNINGER

Styring af fugtighedBegge skuffer kan bruges uafhængigt af hi-nanden, med højere eller lavere luftfugtig-hed efter de ønskede opbevaringsforhold.Luftf

Page 41

Madvare Indstilling for luftfugtighed HoldbarhedAbrikoser, kirsebær “fugtig”op til 14 dageSmå blommer, vindruer “fugtig”op til 10 dageBrombær, solbær,

Page 42 - BETJENINGSPANEL

SkuffeTrådhylderne i skufferne tillader luften at cir-kulere frit, og det betyder, at madvarerneholder sig bedre.Afdelingen har stop, så skufferne ikk

Page 43 - IBRUGTAGNING

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGBemærk Kobl apparatet frastrømforsyningen, før der udføresnogen som helst form forvedligeholdelse.Apparatets kølesystem in

Page 44 - DAGLIG BRUG

Problem Mulige årsager Løsning Der er ingen strøm til apparatet.Der er ingen strøm i stikkontak-ten.Prøv at tilslutte et andet elektriskapparat til d

Page 45

като натиснете заедно бутона Functionsи бутона за намаляване на температу-рата за няколко секунди. Промяната еобратима.ЕкранABCDEFA) Функция на таймер

Page 46

Udskiftning af pæreApparatet er forsynet med en indvendigLED-lampe med lang holdbarhed.Pæren må kun skiftes af et godkendt ser-vicecenter. Kontakt Ele

Page 47 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

Krav til lufttilførselmin.200 cm2min.200 cm2Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bagapparatet.SKÅN MILJØETGenbrug materialer med symbolet .Anbring

Page 48 - HVIS NOGET GÅR GALT

INHALTSicherheitshinweise 52Bedienfeld 54Erste Inbetriebnahme 56Täglicher Gebrauch 57Praktische Tipps und Hinweise 60Reinigung und Pflege 61

Page 49

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Page 50 - INSTALLATION

MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac

Page 51 - SKÅN MILJØET

ABCDEFA)UhrfunktionB)Funktion Intensive CoolingC)Funktion Drinks ChillD)Funktion Child LockE)AlarmanzeigeF)TemperaturanzeigeEinschalten des GerätsZum

Page 52 - SICHERHEITSHINWEISE

Zum Einschalten der Funktion:1. Drücken Sie die Taste Functions, bisdas entsprechende Symbol angezeigtwird.2. Die Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.3.

Page 53

TÄGLICHER GEBRAUCHVerstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit einerReihe von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten

Page 54 - BEDIENFELD

FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach den ge-wünschten Lagereigenschaften unabhängigvon einander mit niedriger oder höhererFeuchtigk

Page 55

Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuch-tigkeitLagerzeitObst 1)Birnen, (frische) Datteln, Erd-beeren, Pfirsiche 1) "feucht"bis zu 1 Mona

Page 56 - ERSTE INBETRIEBNAHME

1. Натискайте бутона Functions, дока-то индикаторът Drinks Chill премиг-не.2. Натиснете бутона OK, за да потвър-дите.3. Индикаторът Drinks Chill изгас

Page 57 - TÄGLICHER GEBRAUCH

SchubladeDank der Gitterablagen in den Schubladenkann die Luft ungehindert zirkulieren undsomit die Lebensmittel besser frisch halten.Die Anschläge im

Page 58 - Lauch, Radicchio

Obst und Gemüse: Gründlich reinigen undin die dafür vorgesehene(n) Schublade(n) le-gen. Wenn die Kunststoffteile Ihres Kühl-schranks mit Zitronensaft

Page 59

• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, umdas Entstehen unangenehmer Gerüchezu vermeiden.Möchten Sie bei einer längeren Abwesen-heit den Gefrierschran

Page 60 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur im Gerätist zu niedrig.Der Temperaturregler ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhere Temper

Page 61 - REINIGUNG UND PFLEGE

MONTAGELesen Sie bitte die„Sicherheitshinweise“ vor der Montagedes Geräts sorgfältig durch, umGefahren für sich selbst zu vermeidenund einen korrekten

Page 65

www.progress-hausgeraete.de222368341-A-172013

Page 66 - 66 progress

ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБАПодвижни рафтовеСтените на хладилника са снабденисъс серия водачи, така че рафтоветемогат да бъдат разположени, какво по-желаете.З

Page 67

Контрол на влажносттаДвете чекмеджета могат да поддържатжеланите условия на съхранение неза-висимо едно от друго - с по-ниска илипо-висока влажност.Ре

Page 68 - 222368341-A-172013

Видове храни Настройка на влажносттана въздухаВреме на съхранениеПресен лук, репички, аспер-жи, спанак “влажно”до 7 дниПлодове 1)Круши, фурми (пресни)

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire