Progress PK1241 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Progress PK1241. Progress PK1241 Brugermanual [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

istruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruccionesbrugsanvisningFrigoriferoKjøleskapFrigoríficoKøleskabPK1241

Page 2 - 2 progress

Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Vede-re "Installazione".3. Se necessario, sost

Page 3

presa della rete elettrica domestica non ècollegata a massa, collegare l'apparecchioad una massa separata in conformità allenorme relative alla c

Page 4 - PRIMO UTILIZZO

1. Se necessario, tagliare la striscia sigil-lante adesiva, quindi applicarla come il-lustrato in figura.xx2. Installare l'apparecchio nella nicc

Page 5 - UTILIZZO QUOTIDIANO

5. Rimuovere la parte corretta dal copri-cerniera (E). Rimuovere la parte DX nelcaso della cerniera destra o la parte SXnel caso opposto.6. Applicare

Page 6 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

10. Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina con un'an-golazione di 90°.Inserire il quadratino (Hb) nella guid

Page 7 - PULIZIA E CURA

Reversibilità della porta del congelatore180˚CONSIDERAZIONI AMBIENTALIIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve esse

Page 8

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 16Bruk 18Første gangs bruk 18Daglig bruk 18Nyttige tips og råd 20Stell og rengjøring 21Hva må gjøres, hvis...

Page 9

Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av et autorisert serviceverk-sted eller en elektriker for å unngå fa

Page 10 - INSTALLAZIONE

Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig iforbindelse med vedlikehold av dette ap-paratet må utføres av en faglært elektri-ker eller annen kompe

Page 11

Oppbevaring av frosne matvarerNår apparatet slås på for første gang elleretter en periode der det ikke har vært ibruk, må du la apparatet stå på i min

Page 12 - 12 progress

INDICEInformazioni per la sicurezza 2Uso dell'apparecchio 4Primo utilizzo 4Utilizzo quotidiano 5Consigli e suggerimenti utili 6Pulizia

Page 13

NYTTIGE TIPS OG RÅDTips til energisparing• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpenlenger enn absolutt nødvendig.• Dersom romtemperaturen er høy, te

Page 14 - 14 progress

• saftis som spises like etter at de er tatt utav fryseseksjonen, kan forårsake frost-skader på huden;• det er lurt å merke hver enkelt pakkemed innfr

Page 15 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Avriming av fryserenDet vil alltid danne seg en viss mengderim på frysehyllene og i området øversti seksjonen.Viktig Rim av fryseren når rimlaget har

Page 16 - SIKKERHETSINFORMASJON

Problem Mulig årsak LøsningDet renner vann på bak-veggen i kjøleskapet.Under den automatiske avri-mingsprosessen tiner rimet påbakveggen.Dette er norm

Page 17

TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1225 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmTid, temperaturøkning 12 tSpenning 230-240 VFrekvens 50 HzDen tekni

Page 18 - DAGLIG BRUK

Krav til ventilasjonLuftstrømmen bak produktet må være til-strekkelig.min.200 cm2min.200 cm2Installere apparatetObs Påse at strømledningen kanbeveges

Page 19

3. Juster produktet i nisjen.Sørg for at avstanden mellom produk-tet og sideveggene er 44 mm.Det nedre hengseldekselet (finnes i po-sen med ekstrautst

Page 20 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøk-kenskapet.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).HaHc10. Åpne p

Page 21 - STELL OG RENGJØRING

12. Plasser den lille firkanten på skinnenigjen og fest den med medfølgendeskruer.Juster kjøkkenskapets dør og appara-tets dør ved å justere delen Hb.

Page 22 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

negative konsekvenser for miljø og helsesom gal håndtering kan medføre. Fornærmere informasjon om resirkulering avdette produktet, vennligst kontaktko

Page 23

• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il prodotto in qualunque mo-do. Un danneggiamento del cavo potreb-be provocare cortocircuiti, incend

Page 24 - MONTERING

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 30Funcionamiento 32Primer uso 32Uso diario 33Consejos útiles 34Mantenimiento y limpieza 35Qué

Page 25

• Es peligroso alterar las especificaciones omodificar este producto en modo alguno.Cualquier daño en el cable de alimenta-ción puede provocar un cort

Page 26 - 26 progress

siga las instrucciones correspondientes ala instalación.• Siempre que sea posible, la parte poste-rior del producto debe estar contra unapared, para e

Page 27

USO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg

Page 28 - MILJØHENSYN

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt

Page 29

añadirse otros alimentos para congela-ción;• congele sólo productos alimenticios demáxima calidad, frescos y perfectamentelimpios;• prepare los alimen

Page 30 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

rato, sobre el motor compresor, donde seevapora.Es importante limpiar periódicamente el ori-ficio de salida del agua de descongelaciónsituado en la mi

Page 31

Problema Posible causa SoluciónEl aparato no funciona.La bombilla no funciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc

Page 32 - PRIMER USO

8. Abra la puerta. Compruebe que labombilla se enciende.Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con

Page 33 - USO DIARIO

El aparato debe tener conexión a tierra. Elenchufe del cable de alimentación se sumi-nistra con un contacto para tal fin. Si la to-ma de red de la viv

Page 34 - CONSEJOS ÚTILES

una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u

Page 35 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

1. Si es necesario, corte la cinta selladoraadhesiva y péguela al aparato como semuestra en la figura.xx2. Instale el aparato en el hueco.Empuje el ap

Page 36 - QUÉ HACER SI…

5. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la bisagra derecha, yla pieza SX en el otro caso.

Page 37

10. Abra la puerta del aparato y la puertadel mueble de cocina en un ángulo de90°.Introduzca el cuadrado pequeño (Hb)en la guía (Ha).Coloque juntas la

Page 38 - INSTALACIÓN

Posibilidad de invertir la puerta del congelador180˚ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este p

Page 39

INDHOLDOm sikkerhed 44Betjening 46Ibrugtagning 46Daglig brug 46Nyttige oplysninger og råd 47Vedligeholdelse og rengøring 48Hvis noget går ga

Page 40 - 40 progress

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte enbra

Page 41

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Page 42 - 42 progress

DybfrostkalenderSymbolerne viser forskellige slags dybfrost.Tallene angiver det antal måneder, de på-gældende madvarer kan opbevares. Mad-varens kvali

Page 43 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Råd om køling af friske madvarerSådan holder maden sig bedst:• Sæt ikke dampende varm mad eller drik-ke i køleskabet• Læg låg på maden eller pak den i

Page 44 - OM SIKKERHED

Mange rengøringsmidler til køkkener inde-holder kemikalier, der kan angribe og evt.beskadige de anvendte plastmaterialer i ap-paratet. Derfor anbefale

Page 45

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine

Page 46 - DAGLIG BRUG

Fejl Mulig årsag LøsningApparatet virker ikke.Pæren lyser ikke.Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kon-ta

Page 47 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.Se under "Installation".3. Udskift evt. defekte dørpakninger.

Page 48 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

sluttes apparatet en særskilt jordforbindelsei h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg enautoriseret installatør til råds.Producenten fralægger sig ethvert

Page 49 - HVIS NOGET GÅR GALT

2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilene (1),indtil den øverste dækliste støder modkøkkenelementet.Skub køleskabet i pilene

Page 50

6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerneog hængselhullerne.Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.EEDC7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).HaHbHc

Page 51 - INSTALLATION

11. Fjern beslagene og afmærk en afstandpå 8 mm fra dørens udvendige kant,hvor sømmet skal fastgøres (K).HaK8 mm12. Anbring den lille vinkel på skinne

Page 52 - 52 progress

Vending af dør til frostafdeling180˚SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakkenangiver, at dette produkt ikke måbehandles som husholdningsaffa

Page 53

progress 57

Page 55

progress 59

Page 56 - SKÅN MILJØET

tirare gradualmente il ripiano nella direzionedelle frecce fino a liberarlo, quindi riposizio-narlo come desiderato.CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIConsi

Page 57

www.progress-hausgeraete.de222355582-A-162012

Page 58 - 58 progress

• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio oin politene e verificare che i pacchetti sia-no ermetici;• non lasciare che cibo fresco non conge-lato

Page 59

Sbrinamento del congelatoreÈ normale che intorno allo scompartosuperiore si formi, con il tempo, unostrato di brina.Importante Quando tale strato ragg

Page 60 - 222355582-A-162012

Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non ricevecorrente. Non arriva tensione allapresa elettrica.Collegare alla presa un'al

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire