Progress PK0841 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Progress PK0841. Progress PK0841 Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

brugsanvisningistruzioni per l’usobruksanvisningmanual de instruccionesKøleskabFrigoriferoKjøleskapFrigoríficoPK0841

Page 2 - SIKKERHEDSANVISNINGER

OpstillingApparatet skal installeres et sted, hvor rum-temperaturen passer til den opgivne klima-klasse på apparatets typeskilt:Klima-klasseOmgivelses

Page 3

forretning, hvor produktet er købt, foryderligere oplysninger om genanvendelse afdette produkt.progress 11

Page 4 - DAGLIG BRUG

INDICEIstruzioni di sicurezza 12Uso dell'apparecchio 14Primo utilizzo 14Utilizzo quotidiano 15Consigli e suggerimenti utili 16Pulizia e

Page 5 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il prodotto in qualunque mo-do. Un danneggiamento del cavo potreb-be provocare cortocircuiti, incend

Page 6 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

una ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecchio do-vrebbe essere posizionato contro u

Page 7

UTILIZZO QUOTIDIANOCongelazione dei cibi freschiIl vano congelatore è adatto alla congelazio-ne di cibi freschi e alla conservazione a lun-go termine

Page 8 - HVIS NOGET GÅR GALT

tirare gradualmente il ripiano nella direzionedelle frecce fino a liberarlo, quindi riposizio-narlo come desiderato.CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRumor

Page 9 - INSTALLATION

Non conservare nel frigorifero banane, pa-tate, cipolle o aglio se non sono confezio-nati.Consigli per il congelamentoPer un processo di congelamento

Page 10 - SKÅN MILJØET

Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio al-la rete di alimentazione.Sbrinamento del frigoriferoDurante l'uso normale la brina è eliminata

Page 11

Problema Possibile causa SoluzioneL'apparecchiatura nonfunziona. La lampadinanon si accende.L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'app

Page 12 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

INDHOLDSikkerhedsanvisninger 2Betjening 4Ibrugtagning 4Daglig brug 4Nyttige oplysninger og råd 5Vedligeholdelse og rengøring 6Hvis noget går

Page 13

6. Serrare la vite della copertura della lam-pada.7. Collegare la spina alla presa.8. Aprire la porta. Accertare che la lampa-da si accenda.Chiusura d

Page 14 - PRIMO UTILIZZO

L'apparecchio deve essere collegato amassa. La spina del cavo di alimentazione èdotata di un contatto a tale scopo. Se lapresa della rete elettri

Page 15 - UTILIZZO QUOTIDIANO

INNHOLDSikkerhetsanvisninger 22Bruk 24Første gangs bruk 24Daglig bruk 24Nyttige tips og råd 26Stell og rengjøring 27Hva må gjøres, hvis...

Page 16 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av et autorisert serviceverk-sted eller en elektriker for å unngå fa

Page 17 - PULIZIA E CURA

Service• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig iforbindelse med vedlikehold av dette ap-paratet må utføres av en faglært elektri-ker eller annen kompe

Page 18 - COSA FARE SE…

Oppbevaring av frosne matvarerNår apparatet slås på for første gang elleretter en periode der det ikke har vært ibruk, må du la apparatet stå på i min

Page 19

NYTTIGE TIPS OG RÅDNormale driftslyder• Du kan høre en lav gurglelyd eller boble-lyd når kuldemediet pumpes gjennomspolekretsen eller rørledningene. D

Page 20 - INSTALLAZIONE

STELL OG RENGJØRINGObs Trekk støpselet ut avstikkontakten før du starter enhverrengjøring av apparatet.Dette apparatet inneholder hydrokar-boner i kjø

Page 21 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Viktig Du må aldri bruke skarpemetallredskaper for å skrape rim avfordamperen, for den kan bli skadet. Ikkebruk mekaniske redskaper eller annet utstyr

Page 22 - SIKKERHETSANVISNINGER

Problem Mulig årsak LøsningDet renner vann ned ibunnen.Smeltevannets utløp fører ikkened i fordamperbrettet overkompressoren.Fest smeltevannsrøret til

Page 23

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte enbra

Page 24 - DAGLIG BRUK

Den tekniske informasjonen finner du på ty-peskiltet til venstre på innsiden av produktetog på energietiketten.MONTERINGLes "Sikkerhetsinformasjo

Page 25

På motsatt side:1. Stram det nedre hengslet.2. Sett inn avstandsstykket.3. Monter døren.4. Stram det øvre hengslet.MILJØHENSYNSymbolet på produktet

Page 26 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

ÍNDICE DE MATERIASInstrucciones de seguridad 32Funcionamiento 34Primer uso 34Uso diario 35Consejos útiles 36Mantenimiento y limpieza 37Qué

Page 27 - STELL OG RENGJØRING

• Es peligroso alterar las especificaciones omodificar este producto en modo alguno.Cualquier daño en el cable de alimenta-ción puede provocar un cort

Page 28 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

siga las instrucciones correspondientes ala instalación.• Siempre que sea posible, la parte poste-rior del producto debe estar contra unapared, para e

Page 29 - TEKNISKE DATA

USO DIARIOCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideadopara la congelación de alimentos frescos ypara la conservación a larg

Page 30 - MONTERING

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt

Page 31 - MILJØHENSYN

Los plátanos, las patatas, las cebollas y losajos, si no están empaquetados, no debenguardarse en el frigorífico.Consejos sobre la congelaciónEstos co

Page 32 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

agua templada a la que se añadirá un pocode líquido lavavajillas.Después de la limpieza, vuelva a conectarel aparato a la toma de red.Descongelación d

Page 33

Importante Se producen ruidos durante elfuncionamiento normal (compresor,circulación del refrigerante).Problema Posible causa SoluciónEl aparato no fu

Page 34 - PRIMER USO

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i kø-lekreds eller isoleringsmaterialer. Appa-ratet må ikke bortskaffe

Page 35 - USO DIARIO

4. Cambie la bombilla usada por otra dela misma potencia y diseñada específi-camente para aparatos domésticos (lapotencia máxima se indica en la tapad

Page 36 - CONSEJOS ÚTILES

Claseclimáti-caTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CConexión eléctricaAntes de conectar el aparato, c

Page 37 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

reciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se desecha correctamente, ustedayudará a evitar posibles consecuenciasnegativas para el medio ambiente y

Page 39

www.progress-hausgeraete.de211621731-A-202012

Page 40 - INSTALACIÓN

OptøningNår dybfrostvarer eller nedfrosne madvarerskal bruges, kan de optøs i køleafdelingeneller ved stuetemperatur, afhængig af hvor-når de skal bru

Page 41 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Når kompressoren tænder og slukkerkan der høres et svagt klik fra termostat-knappen. Det er normalt.Energisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, o

Page 42 - 42 progress

Regelmæssig rengøringApparatet skal jævnlig rengøres:• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) medlunkent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dørpa

Page 43

Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatetikke skal bruges i længere tid:•Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud• Afrim (hvis nø

Page 44 - 211621731-A-202012

Udskiftning af pære1. Tag stikket ud af kontakten.2. Fjern skruen i lampedækslet.3. Fjern lampedækslet (se ill.).4. Udskift den brugte pære med en, de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire