PVS1550User ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationDishwasherLave-vaisselleGeschirrspüler
How to activate MultitabPress and hold simultaneously and until the indicator comes on.BEFORE FIRST USE1. Make sure that the current level ofthe w
How to fill the rinse aiddispenserABEDCMAX1234+-ABDCECAUTION! Only use rinse aidspecifically designed fordishwashers.1. Press the release button (D) t
2030BA DC1. Press the release button (B) to open thelid (C).2.Put the detergent, in powder or tablets,in the compartment (A).3.If the programme has a
End of the programmeWhen the programme is completed theindicator comes on. If you do notdeactivate the appliance within 5 minutes allindicators goes
Loading the baskets• Only use the appliance to wash itemsthat are dishwasher-safe.• Do not put in the appliance items madeof wood, horn, aluminium, pe
2.Remove the filter (C) out of filter (B). 3.Remove the flat filter (A).4. Wash the filters.5. Make sure that there are no residues offood or soil in
• If you regularly use short durationprogrammes, these can leave depositsof grease and limescale inside theappliance. To prevent this, werecommend to
For alarm codes not described in the table,contact an Authorised Service Centre.The washing and drying results are not satisfactoryProblem Possible so
product to your local recycling facility orcontact your municipal office.18 Progress
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 19Instructions de sécurité 20Description de l'appareil 22Bandeau de commande 22Programmes 23Réglages 24Op
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 5Control panel 5Programmes 6Settings 7Options 9Before first use 10Daily use 11Hin
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil etdébranchez la fiche de la prise secteur.• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vape
que la fiche d'alimentation est accessibleune fois l'appareil installé.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation électrique pourdébr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL4379 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Réservo
VoyantsVoyant DescriptionVoyant de fin.Voyant Multitab.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant ledéroulement du p
Programme 1)Eau(l)Électricité(KWh)Durée(min)11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 15015 - 16 1.2 - 1.6 100 - 1108 0.8 304 0.1 141) Les valeurs de consommation peuve
L'adoucisseur doit être réglé en fonction dudegré de dureté de l'eau de votre région.Votre compagnie des eaux peut vousindiquer la dureté de
Le liquide de rinçage est automatiquementajouté au cours de la phase de rinçagechaud.Utilisation du liquide de rinçageet des pastilles tout-en-unLorsq
OPTIONSVous devez activer les optionssouhaitées à chaque fois avantde lancer un programme. Vousne pouvez pas activer nidésactiver d'options penda
4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5.Tournez le couvercle du réservoir de selrégénérant vers la d
Vous pouvez tourner lesélecteur de quantité délivrée (B)entre la position 1 (quantitéminimale) et la position 4 ou 6(quantité maximale).UTILISATION QU
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.• The appliance is to be connected to the water mains usingthe new supplied hose-sets. Old h
Départ d'un programme1. Laissez la porte de l'appareilentrouverte.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez
• Lorsque vous chargez l'appareil, veillez àce que l'eau libérée par les embouts desbras d'aspersion puisse atteindreparfaitement les p
• La vaisselle et les couverts ne doiventpas être insérés les uns dans les autresni se chevaucher. Mélangez les cuillèresavec d'autres couverts.•
2.Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3.Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire n
Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint caoutchouc du hublotavec un chiffon doux humide.• Si vous utilisez régu
Problème et code d'alarme Solution possibleLe système de sécurité anti-déborde-ment s'est déclenché.• Le voyant de fin clignote 3 fois, defa
Branchement électrique 1)Tension (V) 220 - 240Fréquence (Hz) 50Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 37Sicherheitsanweisungen 38Gerätebeschreibung 40Bedienfeld 41Programme 41Einstellungen 42Optionen 45Vor der
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offenstehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.• Schalten Sie das Gerät immer aus un
Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnungsgemäß installierteSchutzkontaktsteckdose an.• Verwend
Water connection• Make sure not to cause damage to thewater hoses.• Before you connect the appliance tonew pipes or pipes not used for a longtime, let
folgende Angaben, die Sie auf demTypenschild finden, zur Hand haben.Modell:Produkt-Nummer (PNC):Seriennummer:EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstic
BEDIENFELD12341Taste „Ein/Aus“2Programmwahltasten3Taste Delay4KontrolllampenKontrolllampenKontroll-lampeBeschreibungKontrolllampe „Programmende“.Kontr
Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 2)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr undBesteck• Hauptspülgang 60°C oder 65 °C• Sp
• Ausschalten des Klarspülmittel-Dosierers, wenn Sie die Option Multitabohne Klarspülmittel verwenden möchten.Diese Einstellungen bleibengespeichert,
Einstellen des WasserenthärtersDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden:1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus gleichzeitig und gedrückt
• Die Kontrolllampen und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinkt weiter.• Die Kontrolllampe erlischt.3. Drücken Sie zum Ändern derEinstellung.• Di
Erzielung guter Spülergebnisse im täglichenGebrauch benötigt.So füllen Sie den Salzbehälter:1. Drehen Sie den Deckel desSalzbehälters gegen den Uhrzei
Sie können den Regler derZugabemenge (B) zwischenPosition 1 (geringste Menge)und Position 4 oder 6 größteMenge) einstellen.TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen
Starten eines Programms1. Lassen Sie die Gerätetür einenSpaltbreit offen.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesic
wählen Sie ein Programm mitVorspülgang.• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.• Wenn Sie das Gerät beladen, achten Siedarauf, dass das Geschirr komplet
PRODUCT DESCRIPTION4379 8 105611 121Upper spray arm2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Salt container6Air vent7Rinse aid dispenser8Detergent dispens
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr undBesteck nicht aneinander haften.Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.• Achten Sie darauf, dass Gläser einande
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).4.Reinigen Sie die Filter.5. Achten Sie darauf, dass sich kein
Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und dieGummidichtung der Tür sorgfältig miteinem weichen, feuchten Tuch.• Wenn Sie regelmäßig Ku
Problem und Alarmcode Mögliche AbhilfeDas Wasserauslauf-Schutzsystem isteingeschaltet.• Die Kontrolllampe „Program-mende“ blinkt dreimal.• Der Signalt
Fassungsvermögen Gedecke 9Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.101) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschi
Progress 55
www.progress-hausgeraete.de156979240-A-162014
IndicatorsIndicator DescriptionEnd indicator.Multitab indicator.Salt indicator. It is always off while the programme operates.PROGRAMMESProgramme Degr
Programme 1)Water(l)Energy(kWh)Duration(min)8 0.8 304 0.1 141) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the
German de-grees (°dH)French de-grees (°fH)mmol/l Clarke de-greesWater softenerlevel43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 5
• The indicators and a gooff.• The indicator continues to flash.• The end indicator indicates thecurrent setting: End indicator on =rinse aid di
Commentaires sur ces manuels