Progress PAI6001F Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Progress PAI6001F. Progress PAI6001F User Manual [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PAI6001F
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

PAI6001FUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoHobTable de cuissonKochfeldPiano cottura

Page 2 - SAFETY INFORMATION

Touch for 4 seconds. comes on.Deactivate the hob with .To override the function for only onecooking time: activate the hob with . comes on. Touc

Page 3 - General Safety

• crack noise: cookware is made ofdifferent materials (a sandwichconstruction).• whistle sound: you use a cooking zonewith a high power level and thec

Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Heat setting Use to: Time(min)Hints9 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.Boil large quantities of water. PowerBoost

Page 5 - Care and cleaning

Problem Possible cause Remedy You do not set the heat set‐ting for 10 seconds.Activate the hob again andset the heat setting in lessthan 10 seconds.

Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the hob. Deactivate the hob and acti‐vate it again after 30 sec‐onds. If com

Page 7 - Heat setting displays

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can warm up theitems stored in t

Page 8 - DAILY USE

TECHNICAL DATARating plateModel PAI6001F PNC 949 492 328 00Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduction 7.35 kW Made in RomaniaSer.Nr.

Page 9 - Child Safety Device

EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performanceEnergy savingYou can save energy during everydaycoo

Page 10 - HINTS AND TIPS

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 18Consignes de sécurité 20Description de l'appareil 23Utilisation quotidienne 25Conseils 27Entretien e

Page 11 - Examples of cooking

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Page 12 - TROUBLESHOOTING

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Product description 6Daily use 8Hints and tips 10Care and cleaning 12Troubleshooting 12Installation 1

Page 13

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap

Page 14 - INSTALLATION

• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact avec lessurfaces brûlantes de l'appareil ou

Page 15 - If the appliance is installed

produits inflammables à l'intérieur ou àproximité de l'appareil, ni sur celui-ci.AVERTISSEMENT! Risqued'endommagement del'appareil

Page 16 - ENERGY EFFICIENCY

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescript

Page 17 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

Tou‐chesen‐siti‐veFonction Commentaire6- Pour choisir la zone de cuisson.7 /- Pour augmenter ou diminuer la durée.8 /- Pour sélectionner un niveau de

Page 18 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par lachaleur résiduelle. Les voyantsindiquent le niveau de chaleurrésiduelle de

Page 19 - Sécurité générale

Pour activer la fonction, la zonede cuisson doit être froidePour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur (s'allume). Appuyez

Page 20 - Branchement électrique

Verrou.Vous pouvez verrouiller le bandeau decommande pendant que les zones decuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsiune modification accidentelle du

Page 21 - Utilisation

RécipientsSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétique puissantchauffe les récipients trèsrapidement.Utilisez des récipients adaptés

Page 22 - Mise au rebut

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐dre : beurre, chocolat, gélatine.5 - 25 Mélangez de temps en temps.

Page 23

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Page 24

Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : le plastiquefondu, les feuilles de plastique, le sucreet les aliments contenant du sucre carl

Page 25 - UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Page 26 - Minuteur

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Éteignez la table de cuissonet

Page 27 - CONSEILS

Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, la ventilati

Page 28 - Exemples de cuisson

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESPlaque de calibrageModèle PAI6001F PNC 949 492 328 00Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzInduction 7.35 kW F

Page 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Consommation d'énergiede la table de cuisson (ECelectric hob) 182,5 Wh / kgEN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :

Page 30 - Nettoyage de la table de

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 36Sicherheitsanweisungen 38Gerätebeschreibung 41Täglicher Gebrauch 43Tipps und Hinweise 45Reinigung und Pflege 4

Page 31

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Page 32

Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell

Page 33 - Progress 33

elektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem Typenschild mit den elektrischenNennwerten der Netzspannungübe

Page 34 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Page 35 - Économie d'énergie

Spannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von 30cm zu den Ind

Page 36 - Personen

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 4 583679Bedienen Sie das Gerät ü

Page 37 - Allgemeine Sicherheit

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar7 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.8 /- Einstellen der Kochstufe.9PowerBoost Einschalten der Funktion.Anzeigen der Ko

Page 38 - Elektrischer Anschluss

TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- oder auszuschalten.

Page 39 - Gebrauch

Induktionskochzone kann diese Funktionnur für einen begrenzten Zeitraumeingeschaltet werden. Danach schaltet dieInduktionskochzone automatisch wiedera

Page 40 - Entsorgung

Sekunden lang. leuchtet auf. SchaltenSie das Kochfeld mit aus.Ausschalten der Funktion: Schalten Siedas Kochfeld mit ein. Stellen Sie keineKochst

Page 41 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Induktionskochzonen passen sich bis zueinem gewissen Grad automatisch an dieGröße des Kochgeschirrbodens an.Die Kochzoneneffizienz hängt vomDurchmesse

Page 42 - Restwärmeanzeige

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise4 - 5 Kochen größerer Speisemen‐gen, Eintopfgerichte und Sup‐pen.60 -150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐taten.

Page 43 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Was tun, wenn...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein‐geschaltet oder bedient wer‐den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordnungsg

Page 44 - Kindersicherung

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi‐schen zwei Kochstufen hinund her.Power-Management ist ein‐geschaltet.Siehe „Täglicher Gebra

Page 45 - TIPPS UND HINWEISE

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Page 46 - Anwendungsbeispiele für das

oder Händler eine Gebühr an. DieInformationen zum Kundendienst und dieGarantiebedingungen finden Sie imGarantieheft.MONTAGEWARNUNG! Siehe KapitelSiche

Page 47 - FEHLERSUCHE

min.12 mmmin. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kann dieLüftung des Kochfelds dieGegenstände, die in derSchublade gelagert sind,während

Page 48 - Was tun, wenn

Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximale Ein‐schaltdauer[Min.]Durchmesserdes Kochge‐sch

Page 49 - Wenn Sie das Problem nicht

• Stellen Sie das Kochgeschirr mittig aufdie Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.UMWELTTIPPSRecyceln Si

Page 50 - Anschlusskabel

INDICEInformazioni di sicurezza 54Istruzioni di sicurezza 56Descrizione del prodotto 59Utilizzo quotidiano 61Consigli e suggerimenti utili 63Pulizia e

Page 51 - TECHNISCHE DATEN

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Page 52 - ENERGIEEFFIZIENZ

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o dauna persona qualificata per evitare s

Page 53 - UMWELTTIPPS

• Utilizzare il cavo di alimentazioneappropriato.• Evitare che i collegamenti elettrici siaggroviglino.• Assicurarsi che la protezione da scosseelettr

Page 54 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• I vapori rilasciati da un olio molto caldopossono provocare una combustionespontanea.• L'olio usato, che può contenere residuidi cibo, può libe

Page 55 - Progress 55

DESCRIZIONE DEL PRODOTTODisposizione della superficie di cottura145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Zona di cottura a induzione2Pannello dei comandiDisposi

Page 56 - Collegamento elettrico

Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C

Page 57 - Utilizzo

Ta‐stosen‐soreFunzione Commento7 /- Per aumentare o ridurre il tempo.8 /- Per impostare un livello di potenza.9PowerBoost Per attivare la funzione.Dis

Page 58 - Smaltimento

UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Attivazione e disattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo spegnere

Page 59 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Fare riferimento al capitolo"Dati tecnici".Per attivare la funzione per una zona dicottura: sfiorare . si accende.Per disattivare la funz

Page 60 - Spia del calore residuo

Per attivare la funzione: attivare il pianodi cottura con . Non impostare alcunlivello di potenza. Sfiorare per 4secondi. si accende. Disattivare

Page 61 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Il fondo delle pentole dovrebbeessere il più possibile spesso epiano.Verificare che le basi dellapentola siano asciutte prima dicollocarla sulla super

Page 62 - Dispositivo di Sicurezza

Livello dipotenzaUsare per: Tem‐po(min.)Suggerimenti4 - 5 Cuocere al vapore le patate. 20 -60Usare al max. ¼ l di acqua per750 g di patate.4 - 5 Bolli

Page 63 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Cosa fare se...Problema Possibile causa RimedioNon è possibile attivare

Page 64 - I rumori durante l'uso

Problema Possibile causa Rimedio È impostato il livello di po‐tenza massimo.Il livello di potenza massimoha la stessa potenza dellafunzione.Il livell

Page 65 - PULIZIA E CURA

l'intervento del tecnico del Centro diAssistenza o del rivenditore potrà essereeffettuato a pagamento anche durante ilperiodo di garanzia. Le ist

Page 66 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSe l'apparecchiatura vieneinstallata sopra a un cassetto,la ventilazione del piano cotturariscalda gli articoli all&ap

Page 67

Sen‐sorfieldFunction Comment2Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel.3- Heat setting display To show the heat setting.4- Timer i

Page 68 - INSTALLAZIONE

Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottu‐raPotenza no‐minale (impo‐stazione dicalore massi‐ma) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata massi‐ma

Page 69 - DATI TECNICI

Risparmio energeticoÈ possibile risparmiare energiaquotidianamente durante la cotturaseguendo i suggerimenti che seguono.• Quando si riscalda l'a

Page 70 - EFFICIENZA ENERGETICA

www.progress-hausgeraete.de867349281-A-232018

Page 71 - Risparmio energetico

Residual heat indicatorWARNING! There is a riskof burns from residual heat.The indicators show the level ofthe residual heat for thecooking zones yo

Page 72 - 867349281-A-232018

PowerBoostThis function makes more power availableto the induction cooking zones. Thefunction can be activated for the inductioncooking zone only for

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire