Progress PKV1245 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Progress PKV1245. Progress PKV1245 Ръководство за употреба Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Ръководство за употреба
upute za uporabu
návod k použití
brugsanvisning
benutzerinformation
Хладилник
Hladnjak
Chladnička
Køleskab
Kühlschrank
PKV1245
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

Ръководство за употребаupute za uporabunávod k použitíbrugsanvisningbenutzerinformationХладилникHladnjakChladničkaKøleskabKühlschrankPKV1245

Page 2 - СЪДЪРЖАНИЕ

се увеличи до три пъти без влошава-не на качеството.• Всички храни, съхранявани в отделе-нието 0°C, трябва да се изваждат отчекмеджетата приблизително

Page 3

Съвети за съхраняване в хладилникПолезни съвети:Месо (всякакви видове): завийте в по-лиетиленови пликове и поставете настъкления рафт над чекмеджетата

Page 4 - КОМАНДНО ТАБЛО

Този уред съдържа въглеводородив охлаждащия блок; следователноподдръжката и презарежданетотрябва да се извършват от упълно-мощени техници.Периодично п

Page 5

Проблем Възможна причина РешениеУредът не работи. Лам-пата не функционира.Уредът е изключен. Включете уреда. Щепселът не е поставен пра-вилно в конта

Page 6

Проблем Възможна причина Решение Няма циркулация на студенвъздух в хладилника.Уверете се, че има циркулацияна студен въздух в уреда.Дисплеят за темпе

Page 7 - ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

Клима-тиченкласСтайната температураSN +10°C до + 32°CN +16°C до + 32°CST +16°C до + 38°CТ +16°C до + 43°CСвързване в електрическата мрежаПреди включва

Page 8

SADRŽAJSigurnosne upute 16Upravljačka ploča 18Prva uporaba 20Svakodnevna uporaba 20Korisni savjeti i preporuke 23Čišćenje i održavanje 24Rj

Page 9

Upozorenje Sve električne kompo-nente (električni kabel, utikač, kompre-sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ilikvalificirani servisni tehničar kak

Page 10 - ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ

Servisiranje• Sve električarske radove potrebne za ser-visiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalifi-cirani električar ili kompetentna osoba.• Ovaj pro

Page 11 - ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

3. Za isključivanje uređaja iz napajanja iz-vucite utikač iz utičnice.Regulacija temperaturePostavljena temperatura hladnjaka može sepodesiti pritiska

Page 12 - КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО

СЪДЪРЖАНИЕИнструкции за сигурност 2Командно табло 4Първа употреба 7Всекидневна употреба 7Полезни препоръки и съвети 10Грижи и почистване 11Как д

Page 13

3. Isključuje se indikator Fast Freeze.Važno Funkcija se isključuje odabirom dru-gačije postavke temperature zamrzivača.Alarm otvorenih vrataAko vrata

Page 14 - ИНСТАЛИРАНЕ

Smanjuje se gubitak mase u povrću i voću.Veći stupanj hranjivih vrijednosti sokovanamirnica.VažnoOdjeljak 0°C je prikladan i za odmrzavanjenamirnica.U

Page 15 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Vrsta namirnica Podešavanje vlažnostizrakaVrijeme čuvanjaMladi luk, rotkvice, šparoge,špinat "vlažno"do 7 danaVoće 1)Kruške, datulje (svježe

Page 16 - SIGURNOSNE UPUTE

LadicaŽičane police unutar ladica omogućavajuslobodno kruženje zraka, a time i bolje oču-vanje hrane.Pretinac ima graničnike koji onemoguća-vaju ispad

Page 17

Boce: moraju imati čep i treba ih je čuvati udržaču boca na vratima.Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko sene nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati

Page 18 - UPRAVLJAČKA PLOČA

Mnoga komercijalna sredstva za čišćenjekuhinjskih površina sadrže kemikalije kojemogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovo-ga uređaja. Zbog toga pr

Page 19

Problem Mogući uzrok Rješenje Namirnice sprječavaju protokvode u sakupljač vode.Provjerite da proizvodi ne dodirujustražnju stjenku.Voda curi po podu

Page 20 - SVAKODNEVNA UPORABA

Tehničke informacije nalaze se na nazivnojpločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja ina energetskom natpisu.POSTAVLJANJERadi vlastite sigurnosti i

Page 21

OBSAHBezpečnostní pokyny 28Ovládací panel 30Při prvním použití 32Denní používání 32Užitečné rady a tipy 35Čištění a údržba 36Co dělat, kdy

Page 22

–odstraňte z blízkosti spotřebičeotevřený oheň a všechny jeho možnézdroje–důkladně vyvětrejte místnost, ve kteréje spotřebič umístěný.•Změna technický

Page 23 - KORISNI SAVJETI I PREPORUKE

са одобрени за тази цел от произво-дителя.• Не повреждайте хладилната верига.• В хладилната верига на уреда се съ-държа изобутан (R600a) - природенгаз

Page 24 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

denzátor), a nemohli jste o ně zachytitnebo se spálit.•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkostiradiátorů nebo sporáků.• Zkontrolujte, zda je zástrčka p

Page 25 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

4. Ukazatele teploty ukazují nastavenouvýchozí teplotu.Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte sioddíl „Regulace teploty“.Vypnutí spotřebičeSpotře

Page 26 - TEHNIČKI PODACI

1. Opakovaně stiskněte tlačítko Functions,dokud se nezobrazí příslušná ikona.Začne blikat ukazatel Fast Freeze.2.Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte

Page 27 - BRIGA ZA OKOLIŠ

Umístění dveřních policDveřní police můžete umístit do různé výškya vkládat tak do nich různě velká balení po-travin.Tato nastavení provedete následov

Page 28 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Druh potravin Nastavení vlhkosti vzduchu Doba uchováváníCibule „Suché“až 5 měsícůMáslo „Suché“až 1 měsícVětší kusy vepřového „Suché“až 10 dníHovězí, z

Page 29

Oddíl s 0 °C je také vhodný pro pomalérozmrazování potravin. V takovém případělze rozmrazené potraviny v oddílu 0 °Cuchovávat až dva dny.Tipy:•Věnujte

Page 30 - OVLÁDACÍ PANEL

nutné nastavit regulátor teploty na nižšínastavení, aby se spotřebič automatickyodmrazil, a tím snížil spotřebu energie.Tipy pro chlazení čerstvých po

Page 31

Důležité Nehýbejte s žádnými trubkaminebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte zaně a nepoškozujte je.Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřkuspotřebiče ab

Page 32 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníKompresor pracujenepřetržitě.Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Z

Page 33

TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1225 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poruše 12 hNapětí 230-240 VFrekvence 50

Page 34

хладилника. При необходимост почи-ствайте канала. Ако каналът за отти-чане се запуши, водата ще се съберена дъното на уреда.ИнсталиранеВАЖНО! За свърз

Page 35 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍRecyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadníchkontejnerů k recyklaci.Pomáhejte chránit

Page 36 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

INDHOLDSikkerhedsanvisninger 41Betjeningspanel 43Ibrugtagning 45Daglig brug 45Nyttige oplysninger og råd 48Vedligeholdelse og rengøring 49Hvi

Page 37 - CO DĚLAT, KDYŽ

• Det er farligt at ændre apparatets specifi-kationer eller forsøge at ombygge det pånogen måde. Enhver skade på ledningenkan give kortslutning, brand

Page 38

• Dette produkt må kun serviceres af etautoriseret serviceværksted, og der måkun bruges originale reservedele.MiljøhensynApparatet indeholder ikke gas

Page 39 - INSTALACE

3. Tag stikket ud af kontakten for at afbry-de apparatet fra elnettet.Indstilling af temperaturKøleskabets temperatur kan indstilles vedat trykke på t

Page 40 - 40 progress

Alarm for åben dørDer lyder en alarm, hvis døren står åben imere end et par minutter. Alarmen for åbendør vises på følgende måde:• Blinkende alarmindi

Page 41 - SIKKERHEDSANVISNINGER

0°C-afdelingen er også velegnet til optøningaf madvarer.I dette tilfælde kan de optøede madvareropbevares i op til to dage.Styring af fugtighedBegge s

Page 42 - 42 progress

Madvare Indstilling for luftfugtighed HoldbarhedÆbler (ikke frostfølsomme),kvæder “fugtig”op til 20 dageAbrikoser, kirsebær “fugtig”op til 14 dageSmå

Page 43 - BETJENINGSPANEL

SkuffeTrådhylderne i skufferne tillader luften at cir-kulere frit, og det betyder, at madvarerneholder sig bedre.Afdelingen har stop, så skufferne ikk

Page 44 - 44 progress

Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøverikke at lægges i køleskab, med mindre deer pakket ind.Råd om frysningHer er nogle vigtige tips om, hvordan d

Page 45 - DAGLIG BRUG

като натиснете заедно бутона Functionsи бутона за намаляване на температу-рата за няколко секунди. Промяната еобратима.ЕкранABCDEFGA) Функция на тайме

Page 46

Afrimning af køleskabetAfrimningen af køleafdelingen er automa-tisk.Det vand, der dannes, løber ind i en behol-der på kompressoren og fordamper. Behol

Page 47

Problem Mulige årsager LøsningTemperaturen i skabet erfor høj.Temperaturen er ikke indstilletkorrekt.Vælg en lavere temperatur. Lågen er ikke lukket

Page 48 - NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

OpstillingApparatet skal installeres et sted, hvor rum-temperaturen passer til den anførte klima-klasse på apparatets typeskilt:Klima-klasseOmgivelses

Page 49 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

INHALTSicherheitshinweise 53Bedienfeld 55Erste Inbetriebnahme 57Täglicher Gebrauch 58Praktische Tipps und Hinweise 61Reinigung und Pflege 62

Page 50 - HVIS NOGET GÅR GALT

lich vom Hersteller für diesen Zweck zu-gelassen sind.• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf

Page 51 - INSTALLATION

MontageWichtig! Halten Sie sich für denelektrischen Anschluss strikt an dieAnweisungen der betreffenden Abschnitte.• Kontrollieren Sie nach dem Auspac

Page 52 - SKÅN MILJØET

DisplayABCDEFGA) UhrfunktionB)Funktion Intensive CoolingC)Funktion Drinks ChillD)Funktion Fast FreezeE) KindersicherungF)AlarmanzeigeG)Temperaturanzei

Page 53 - SICHERHEITSHINWEISE

KindersicherungWählen Sie die Kindersicherung, um dieTasten gegen eine unbeabsichtigte Betäti-gung zu verriegeln.Zum Einschalten der Funktion:1.Drücke

Page 54 - 54 progress

TÄGLICHER GEBRAUCHVerstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit einerReihe von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Möglichkeiten

Page 55 - BEDIENFELD

FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach den ge-wünschten Lagereigenschaften unabhängigvon einander mit niedriger oder höhererFeuchtigk

Page 56 - 56 progress

1. Натискайте бутона Functions, дока-то индикаторът Drinks Chill премиг-не.2. Натиснете бутона OK, за да потвър-дите.3. Индикаторът Drinks Chill изгас

Page 57 - ERSTE INBETRIEBNAHME

Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuch-tigkeitLagerzeitObst 1)Birnen, (frische) Datteln, Erd-beeren, Pfirsiche 1) "feucht"bis zu 1 Mona

Page 58 - TÄGLICHER GEBRAUCH

SchubladeDank der Gitterablagen in den Schubladenkann die Luft ungehindert zirkulieren undsomit die Lebensmittel besser frisch halten.Die Anschläge im

Page 59 - Lauch, Radicchio

Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichteusw.: Diese sollten abgedeckt auf eine derAblagen gelegt werden.Obst und Gemüse: Gründlich reinigen undin die daf

Page 60

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-gen in regelmäßigen Abständen, um zugewährleisten, dass diese sauber und freivon Fremdkörpern sind.• Spülen un

Page 61 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nichtrichtig in die Steckdose ge-steckt.Stecken Sie den Netzstecker rich-tig in die Steckdose.

Page 62 - REINIGUNG UND PFLEGE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperaturanzeigezeigt oben oder unten einQuadrat an.Beim Messen der Temperatur istein Fehler aufgetreten.Bitte we

Page 63 - WAS TUN, WENN …

frequenz Ihres Hausanschlusses mit denauf dem Typenschild angegebenen An-schlusswerten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist

Page 64

progress 67

Page 65 - TECHNISCHE DATEN

www.progress-hausgeraete.de222368401-A-172013

Page 66 - HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

ПЪРВА УПОТРЕБАПочистване на вътрешносттаПреди да използвате уреда за първипът, почистете вътрешността и всичкивътрешни принадлежности с хладка са-пуне

Page 67

В този случай размразените храни мо-гат да се съхраняват не повече от двадни.Контрол на влажносттаДвете чекмеджета могат да поддържатжеланите условия

Page 68 - 222368401-A-172013

Видове храни Настройка на влажносттана въздухаВреме на съхранениеБроколи, китайско зеле, къ-драво зеле, обикновено зе-ле, репички, савойско зеле “влаж

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire