Progress PBP5360X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Barbecues et grillades Progress PBP5360X. Progress PBP5360X User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Horno empotrado

istruzioni per l’usomanual de instruccionesForno da incassoHorno empotradoPBP 5360

Page 2 - 2 progress

3.Se necessario, premere i tasti “ ” o“ ”, per regolare l'impostazione dellatemperatura.Temperatura massima: 200 °C.4. Scegliere la posizione d

Page 3 - Descrizione del prodotto

122.Uso del tasto " ” per regolare il tempodesiderato. Il tempo massimo impostabi-le è di 23 ore e 59 minuti. Dopo la rego-lazione, il contaminu

Page 4

Per programmare l'accensione/spegnimento del forno1. Definire il "Tempo di cottura" come illu-strato nel capitolo corrispondente.2.Prem

Page 5

2. Impostare la funzione di cottura e la tem-peratura desiderata come descritto nellepagine precedenti.3. Impostare la temperatura premendo il ta-sto

Page 6 - 6 progress

2.Premere i tasti e “ ” contempora-neamente e tenerli premuti per circa 3secondi. Il comando elettronico emetteun bip una sola volta.Codici di erro

Page 7 - Uso dell'apparecchio

per sfruttare l'esperienza nelle successivepreparazioni degli stessi piatti.Sulla base delle proprie esperienze si posso-no variare i valori indi

Page 8 - 8 progress

PANE E PIZZATIPO DI PIAT-TOCottura tradi-zionaleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Pane bianco 1 190 1 195 60-70

Page 9

TIPO DI PIAT-TOCottura tradizio-naleCottura ventila-taDuratacottura[min.]NoteLivelloTemp.[°C]LivelloTemp.[°C]Tacchino 1 180 1 160 210-240 Intero su te

Page 10 - 10 progress

Quantità Cottura a grill Tempo di cottura in mi-nuti TIPO DI PIATTO Pezzi glivello Temp.(°C)1° lato 2° latoRollé (tacchino) 1 1000 3 200 30-40 20-30

Page 11

Materiali per la puliziaPrima di utilizzare sostanze detergenti con-trollare che siano adatte e che il loro impiegosia raccomandato dal produttore.I d

Page 12

IndiceInformazioni per la sicurezza 2Descrizione del prodotto 3Preparazione al primo utilizzo 5Uso dell'apparecchio 7Suggerimenti e t

Page 13

Avvertenza Quando la funzione dipulitura pirolitica è attiva, siconsiglia di non usare il pianocottura, perché l'apparecchiaturapotrebbe surrisca

Page 14 - 14 progress

e il simbolo e la spia Pyro lampeg-giano sul display simultaneamente e vie-ne emesso un segnale acusticoCiò significa che, prima di attivare la fun-

Page 15

selezionare la funzione pirolitica 1 (P I) oquella 2 (P 2).3. Una volta scelta la funzione pirolitica de-siderata, Pyro lampeggia sul display inattesa

Page 16 - SFORMATI

6. Mettere lo sportello su di una superficiestabile protetta da un panno morbido perevitare di danneggiare la superficie dellamaniglia.7. Sganciare il

Page 17

Procedere come indicato di seguito:1. Il pannello intermedio decorato con un ri-quadro sui 4 lati deve essere rimontato inmodo che la serigrafia sia r

Page 18 - Pulizia e cura

Cosa fare se…Se l'apparecchiatura non funziona corretta-mente, prima di richiedere un intervento delcentro di assistenza Electrolux, controllare

Page 19

PROBLEMA SOLUZIONE• La ventola è troppo rumorosa. • Verificare che i piani estraibili e le stoviglie nonurtano contro la parete posteriore del forno e

Page 20 - 20 progress

previsto un interruttore a più poli (ad es. fu-sibili, interruttori automatici) con una distanzaminima fra i contatti di 3 mm. L'interruttorenon

Page 21

550 min600560-57080÷100Istruzioni di montaggioPer garantire un utilizzo senza problemi del-l'apparecchiatura una volta installata, l'unitào

Page 22 - 22 progress

SmaltimentoIl simbolo sul prodotto o sulla confezioneindica che il prodotto non deve essereconsiderato come un normale rifiutodomestico, ma deve e

Page 23

Sicurezza delle persone• Questa apparecchiatura deve essere uti-lizzata da persone adulte. È pericoloso la-sciare che i bambini la usino o ci giochino

Page 24 - 24 progress

Índice de materiasInformación sobre seguridad 30Descripción del producto 31Antes del primer uso 33Funcionamiento 35Sugerencias y tablas de

Page 25 - Cosa fare se…

• Mantenga a los niños alejados del hornoen funcionamiento. La puerta se mantienecaliente mucho tiempo después de haberapagado el horno.• Los niños o

Page 26 - Installazione

Bandeja colectora del goteo de aceitesy grasasParrillaRustepollos31 2 41 Asa extraíble del rustepollos2 Espadín3 Horquillas4 Soporte del rustepollosPa

Page 27

Antes del primer usoAdvertencia Retire todo el materialde embalaje del interior y el exteriordel horno antes de utilizarlo.Al conectarse el horno al s

Page 28 - 28 progress

Para apagar el horno puede pulsar la tecla . Esta operación puede realizarse en cual-quier momento. Todos los programas y fun-ciones de cocción se par

Page 29 - Smaltimento

Su funcionamiento dependerá de lacantidad de tiempo que se haya utiliza-do el horno y de la temperatura emplea-da. Es posible que no se ponga en mar-c

Page 30 - Información sobre seguridad

El horno tiene cuatro niveles.Las alturas de los niveles se cuentanprogresivamente desde la base del hor-no, tal y como se indica en la figura.Los com

Page 31 - Descripción del producto

se genera tanto desde las resistencias su-periores como desde las inferiores. Así po-drá cocinar los alimentos a un mismo nivel.Esto es muy idóneo par

Page 32 - 45678910

Grill y rustepollosAdvertencia Mantenga siemprecerrada la puerta del horno.Las horquillas y el espadín del rus-tepollos son puntiagudos y afilados(si

Page 33 - Antes del primer uso

Ahora podrá modificar el ajuste del minutero.Pulse para ello la tecla " " o la " ”.Para cancelar el minutero:Pulse las teclas hast

Page 34 - 34 progress

AccessoriPiastra da fornoLeccardaGrigliaGirarrosto31 2 41 Manico spiedo rimovibile2 Spiedo3 Forcelle4 PortaspiedoPannello dei comandi1 2 3456789101 Fu

Page 35 - Funcionamiento

Para cancelar el programa, cancele sim-plemente la Duración de la cocción quese haya definido.Funciones especialesApagado de seguridad del hornoEl hor

Page 36 - 36 progress

Modalidad de demostraciónEsta modalidad sirve para demostrar las fun-ciones del horno en tiendas especializadassin consumir energía, excepto en lo que

Page 37

No abra la puerta del horno antes de quehayan transcurrido las 3/4 partes del tiempode cocción.La masa para empanadas, tartas, etc. (pas-taflora), se

Page 38 - 38 progress

TIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalCocción por airecalienteTiempo decocción(min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Tarta o pastel demanzana1 170 2 iz

Page 39

TIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalCocción por airecalienteTiempo decocción(min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Pizza 1 190 1 190 20-30 En bandeja

Page 40

TIPO DE ALI-MENTOCocción con-vencionalCocción por ai-re calienteTiempode coc-ción (min)NotasNivelTemp.(°C)NivelTemp.(°C)Ganso 1 175 1 160 150-200 En f

Page 41

Cantidad Asado al grill Tiempo de cocción (mi-nutos) TIPO DE ALIMEN-TOPiezas gmNivel Temp.(°C)Primer la-doSegundoladoRollos de carne (pa-vo)1 1000 3

Page 42

Es la manera más fácil de eliminar la sucie-dad. Además, evitará que se quemen losrestos de suciedad.Productos de limpiezaAntes de aplicar un producto

Page 43 - PAN Y PIZZA

Advertencia Asegúrese que lapuerta del horno está cerrada antesde activar la función de limpiezapirolítica.Advertencia Se aconseja no utilizarla placa

Page 44

y el símbolo y indicador Pyro deste-llen en la pantalla al mismo tiempo y seoiga la señal acústicaEsto significa que, antes de activar la fun-ción d

Page 45

È possibile selezionare le funzioni di cottura,le temperature di cottura e le impostazioniautomatiche del tempo in qualsiasi combi-nazioneNotaIn caso

Page 46 - Mantenimiento y limpieza

Pulse la tecla con la frecuencia quehaga falta, hasta que el símbolo de la fun-ción Pyro (nivel 1 - P I) aparezca enla pantalla.La pantalla que ind

Page 47

5. Tire de la puerta hacia delante para de-sencajarla6. Coloque la puerta sobre una superficieestable y protegida para evitar dañar lasuperficie de la

Page 48 - 48 progress

12Limpie la puerta del horno con agua templa-da y un paño suave. No utilice esponjillas du-ras, estropajos de acero ni productos ácidoso abrasivos que

Page 49

Si es necesario cambiar la bombilla, utilice unrepuesto con las siguientes especificacio-nes:– Potencia eléctrica: 40 W– Clasificación eléctrica: 230

Page 50 - 50 progress

Problema SOLUCIÓN• El ventilador del horno hace ruido. • Compruebe que las bandejas y los recipientesexistentes en el horno no vibran por estar encont

Page 51

en ningún punto. El conductor de puesta atierra amarillo-verde debe ser 2-3 cm máslargo que todos los demás cables.El cable de conexión debe estar dis

Page 52 - 52 progress

que vaya a instalarse, debe tener las dimen-siones adecuadas.Fijación del horno al mueble1. Abra la puerta del horno.2. Fije el horno en el mueble con

Page 53 - Qué hacer si…

poseedor, bien al distribuidor, en el acto dela compra de un nuevo producto similar alque se deshecha, bien a un punto municipalde recolección selecti

Page 55

progress 59

Page 56 - Eliminación

“On / Off” - tastoIl forno deve essere acceso prima di impo-stare le funzioni di cottura o i programmi. Do-po aver premuto il tasto , il simbolo delf

Page 57

359061202-A-012010www.progress-hausgeraete.de

Page 58 - 58 progress

elettrica. All'abbassamento della temperatu-ra, l'apparecchio si riaccende automatica-mente.Se in seguito ad un utilizzo non appropriatodell

Page 59

di vetro del forno, il vapore si condensa eforma goccioline d'acqua.Per ridurre questo fenomeno, preriscal-dare sempre il forno per 10 minuti.È c

Page 60 - 359061202-A-012010

– Collocare gli alimenti su teglie di misuraadeguata per impedire versamenti sullabase del forno e per rendere più facile lafase di pulizia.–Non posiz

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire