Progress PDG9140E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Progress PDG9140E. Progress PDG9140E Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instructies voor het gebruik en installeren
Mode d’emploi et installation
Betjenings- og installations-vejledning
Instructions for use and installa-tion
Istruzioni per l’uso e l’installazione
Håndbok for installasjon bruk og vedlikehold
Instrucciones para el uso y la ins-talaciòn
Dunstabzugshaube
Dampkap
Hotte de Cuisine
Emhætte
Cooker Hood
Cappa
Kjøkkenvifte
Campana
PDG6140E PDG9140E
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - PDG6140E PDG9140E

Montage- und GebrauchsanweisungInstructies voor het gebruik en installerenMode d’emploi et installationBetjenings- og installations-vejledningInstruct

Page 2 - INHALTSVERZEICHNIS

10 DEprogressWARTUNGFettfi lterSELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG• Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufi ger g

Page 3 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

11 NLprogressINHOUDSOPGAVEADVIEZEN EN SUGGESTIES ...

Page 4 - CHARAKTERISTIKEN

12 NLprogressADVIEZEN EN SUGGESTIESDeze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal k

Page 5 - Komponenten

13 NLprogressEIGENSCHAPPENBuitenafmetingen650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 6

14 NLprogressOnderdelenRef. Aantal Productonderdelen1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilat-orgroep, Filters2 1 Telescopische

Page 7

15 NLprogressINSTALLATIEBoren van gaten in de wand en bevestiging van de stangenTrek de volgende lijnen op de wand:• een verticale lijn tot aan het p

Page 8 - KAMINMONTAGE

16 NLprogressMONTAGE VAN DE WASEMKAP• Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schro-even Vr, die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevi

Page 9

17 NLprogressELEKTRISCHE AANSLUITING• Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contac

Page 10 - Beleuchtung

18 NLprogressGEBRUIKL Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit.S Led Led motorinschakeling. V1 Motor Inschakeling en uitscha

Page 11 - INHOUDSOPGAVE

19 NLprogressONDERHOUDVetfi lters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS• De fi lters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder intensief

Page 12 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES

2 DEprogressINHALTSVERZEICHNISEMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...

Page 13 - EIGENSCHAPPEN

20 FRprogressCONSEILS ET SUGGESTIONSLa présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’acc

Page 14 - Onderdelen

21 FRprogressSOMMAIRERECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...

Page 15 - INSTALLATIE

22 FRprogressCARACTERISTIQUESEncombrement650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 16

23 FRprogressComposantsRéf. Q.té Composants du produit1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur,Filtres2 1 Cheminée Tél

Page 17 - MONTAGE VAN DE SCHOUW

24 FRprogressINSTALLATIONPerçage du mur et fi xation des équerresMarquer sur le mur :• une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supé

Page 18 - V1 V2 V3

25 FRprogressMONTAGE CORPS HOTTE• Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte.• Ac

Page 19 - ONDERHOUD

26 FRprogressBRANCHEMENT ÉLECTRIQUE• Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins

Page 20 - CONSEILS ET SUGGESTIONS

27 FRprogressUTILISATIONL Lumières Allume et éteint l’installation de l’éclairage.S Del Del allumage Moteur.V1 Moteur Met en marche et

Page 21 - SOMMAIRE

28 FRprogressENTRETIENFiltres anti-graisseNETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE ME-TALLIQUES AUTOPORTEURS• Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés

Page 22 - CARACTERISTIQUES

29 DKprogressINDHOLDRÅD OG ANVISNINGER ...

Page 23 - Composants

3 DEprogressEMPFEHLUNGEN UND HINWEISEDiese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist mög-lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmal

Page 24 - INSTALLATION

30 DKprogressRÅD OG ANVISNINGERDenne brugervejledning gælder for fl ere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, de

Page 25

31 DKprogressAPPARATBESKRIVELSEDimensioner650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 26 - MONTAGE CHEMINÉE

32 DKprogressKomponenterRef. Antal Produktkomponenter1 1 Selve emhætten forsynet med betjeningspanel, belys-ning, ventilationsgruppe, fi ltre2 1 T

Page 27 - UTILISATION

33 DKprogressINSTALLATIONBoring i væg og befæstigelse af beslagPå væggen skal der afmærkes:• en lodret linje op til loftet eller den øverste grænse,

Page 28 - ENTRETIEN

34 DKprogressMONTERING AF EMHÆTTE• Inden man hænger emhætten op, skal man stramme de to skruer Vr, som sidder i hættens ophængningspunkter.• Hæng em

Page 29

35 DKprogressTILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING• Tilslut emhætten til elnettet, idet der indsættes en topolet afbryder med en kontaktafstand på mindst 3

Page 30 - RÅD OG ANVISNINGER

36 DKprogressBEDIENUNGL Lys Tænder og slukker for lyssystemet.S Lysdiode Motorfungerende lysdiode.VI Motor Tænder og slukker udsugnings

Page 31 - APPARATBESKRIVELSE

37 DKprogressWARTUNGFedtfi ltreRENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL• Filtrene skal rengøres efter 2 måneders drift, eller ofte-re ved kraftig

Page 32 - Komponenter

38 ENprogressINDEXRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...

Page 33

39 ENprogressRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONSThe Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accor-dingly, you may fi nd descripti

Page 34

4 DEprogressCHARAKTERISTIKENPlatzbedarf650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 35 - MONTERING AF AFTRÆK

40 ENprogressCHARACTERISTICSDimensions650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 36 - BEDIENUNG

41 ENprogressComponentsRef. Q.ty Product Components1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters2 1 Telescopic Chimney comprisin

Page 37

42 ENprogressINSTALLATIONWall drilling and bracket fi xingAs a fi rst step, proceed with the following drawings:• Draw a vertical line on the supportin

Page 38

43 ENprogressHOOD BODY MOUNTING• Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points.• Hook the hood

Page 39 - MAINTENANCE

44 ENprogressELECTRICAL CONNECTION• Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm.• Remove the greas

Page 40 - CHARACTERISTICS

45 ENprogressUSEL Light Switches the lighting system on and off.S Led Motor running led.V1 Motor Switches the extractor motor on and of

Page 41 - CREWS 2,9 X 9,5

46 ENprogressMAINTENANCEGrease fi ltersCLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS• The fi lters must be cleaned every 2 months of operation, or more

Page 42

47 ITprogressINDICECONSIGLI E SUGGERIMENTI ...

Page 43

48 ITprogressCONSIGLI E SUGGERIMENTIQuesto libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É possibile che siano descr

Page 44 - CHIMNEY ASSEMBLY

49 ITprogressCARATTERISTICHEIngombro650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 45

5 DEprogressKomponentenBez. Menge Produktkomponenten1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse-gruppe, Filter2 1 Teleskopkamin beste

Page 46

50 ITprogressComponentiRif. Q.tà Componenti di Prodotto1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri2 1 Camino Telescop

Page 47

51 ITprogressINSTALLAZIONEForatura Parete e Fissaggio StaffeTracciare sulla Parete:• una linea Verticale fi no al soffi tto o al limite superiore, al ce

Page 48 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

52 ITprogressMONTAGGIO CORPO CAPPA• Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa.• Agganci

Page 49 - CARATTERISTICHE

53 ITprogressCONNESSIONE ELETTRICA• Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con aper-tura dei contatti di

Page 50 - Componenti

54 ITprogressUSOL Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione.S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Asp

Page 51 - INSTALLAZIONE

55 ITprogressMANUTENZIONEFiltri antigrassoPULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di es

Page 52

56 NOprogressINNHOLDANBEFALINGER OG FORSLAG ...

Page 53 - MONTAGGIO CAMINO

57 NOprogressANBEFALINGER OG FORSLAGDenne bruksanvisningen gjelder for fl ere maskinutgaver. Det kan fi nnes beskri-velser av enkelte deler som ikke gje

Page 54

58 NOprogressEGENSKAPERDimensjoner650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 55 - MANUTENZIONE

59 NOprogressDelerRef. Antall Produktets deler1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, vifteenhet, fi ltre2 1 Uttrekkbart røkrø

Page 56

6 DEprogressMONTAGEBohren der Wand und Befestigung der BügelNachstehende Linien an die Wand zeichnen:• eine vertikale Linie bis zur Decke oder oberen

Page 57 - ANBEFALINGER OG FORSLAG

60 NOprogressINSTALLASJONBoring av hull i veggen og festing av konsolleneTegn opp følgende på veggen:• En vertikal linje helt opp til taket eller til

Page 58 - EGENSKAPER

61 NOprogressMONTERING AV KJØKKENVIFTENS HOVEDDEL• Før du hekter på kjøkkenviftens hoveddel, må du stramme de to skruene Vr som er plassert på hek-te

Page 59

62 NOprogressELEKTRISK TILKOPLING• Kople kjøkkenviften til strømnettet med en topolet bryter med en kontaktåpning på minst 3 mm.• Fjern fettfi ltrene

Page 60 - INSTALLASJON

63 NOprogressBRUKL Lys Tenner og slukker belysningen.S Led Viser at motoren er slått på.V1 Motor Tenner og slukker innsugningsmotoren ved

Page 61

64 NOprogressVEDLIKEHOLDFettfi lterVASKING AV DE SELVBÆRENDE FETTFILTRENE AV METALL• Filtrene kan vaskes også i oppvaskmaskinen. De må va-skes ca. hve

Page 62 - MONTERING AV RØKRØRET

65 ESprogressÍNDICECONSEJOS Y SUGERENCIAS ...

Page 63

66 ESprogressCONSEJOS Y SUGERENCIASLas presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible

Page 64 - VEDLIKEHOLD

67 ESprogressCARACTERÍSTICASDimensiones650 min.5204204865301082521507408701200260300634181126598 / 698 / 798 / 898

Page 65

68 ESprogressComponentesRef. Cant. Componentes del Producto1 1 Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilaciòn, fi ltros2 1 Chimenea

Page 66 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS

69 ESprogressINSTALACIÓNComo Agujerear la Pared y Sujetar las BridasTrazar en la pared:• una línea vertical hasta el cielorraso o límite superior, al

Page 67 - CARACTERÍSTICAS

7 DEprogressMONTAGE DES HAUBENKÖRPERS• Bevor der Haubenkörper eingehakt wird, die 2 Schrauben Vr für die Haubenbefestigung rein-drehen.• Den Hauben

Page 68 - Componentes

70 ESprogressMONTAJE CUERPO CAMPANA• Antes de enganchar el cuerpo de la campana,apretar los 2 tornillos Vr situados en los puntos de enganche del cue

Page 69 - INSTALACIÓN

71 ESprogress CONEXION ELECTRICA• Conectar la campana a la red de alimentación eléctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contac

Page 70

72 ESprogressUSOL Luces Enciende y apaga la instalación de iluminación.S Led Led de encendido motor.V1 Motor Enciende y apaga el motor de

Page 71 - MONTAJE DE LA CHIMENEA

73 ESprogressMANTENIMIENTOFiltros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS• Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cad

Page 74

www.electrolux.com436004669_02 - 090706

Page 75

8 DEprogressELEKTRISCHER ANSCHLUSS• Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm

Page 76 - 436004669_02 - 090706

9 DEprogressBEDIENUNGL Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus.S Led Betriebsanzeigelampe. V1 Motor Schaltet den Gebläsemotor mit

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire