Progress PV1545 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Progress PV1545. Progress PV1545 Manuel utilisateur [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PV1545
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Lavavajillas
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

PV1545Notice d'utilisationIstruzioni per l’usoManual de instruccionesLave-vaisselleLavastoviglieLavavajillas

Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Remplissage du réservoir de selrégénérant1. Tournez le couvercle du réservoir de selrégénérant vers la gauche et retirez-le.2. Versez 1 litre d'e

Page 3 - Connexion électrique

4. Réglez et lancez le programme adaptéau type de vaisselle et au degré desalissure.Utilisation du produit de lavage2030BA DC1. Appuyez sur le bouton

Page 4 - Mise au rebut

CONSEILSRaccordementLes conseils suivants vous garantissent desrésultats de lavage et de séchage optimauxau quotidien, et vous aideront à protégerl&ap

Page 5 - BANDEAU DE COMMANDE

fonction de la dureté de l'eau dansvotre région.5. Ajustez la quantité de liquide de rinçagelibérée.Chargement des paniers• Utilisez uniquement c

Page 6 - PROGRAMMES

1. Tournez le filtre (B) vers la gauche etsortez-le.2.Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3.Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assure

Page 7 - RÉGLAGES

Nettoyage intérieur• Nettoyez soigneusement l'appareil, ycompris le joint en caoutchouc de laporte, avec un chiffon doux humide.• Si vous utilise

Page 8 - Comment régler le niveau de

Problème et code de l'alarme Cause et résolution possiblesL'appareil ne se remplit pas d'eau.• Le voyant de fin clignote 1 fois de fa-ç

Page 9 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Problème et code de l'alarme Cause et résolution possiblesL'appareil fait disjoncter l'installationélectrique.• L'ampérage n'

Page 10 - 10 Progress

Problème Cause et solution possiblesLa vaisselle est mouillée. • Le programme ne contient pas de phase de séchage ouune phase de séchage à basse tempé

Page 11 - Progress 11

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / hauteur / profon-deur (mm)596 / 818-898 / 555Branchement électrique 1)Tension (V) 220 - 240Fréquence (

Page 12 - CONSEILS

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Description de l'appareil 5Bandeau de commande 5Programmes 6Réglages 7Avant la

Page 13 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INDICEInformazioni per la sicurezza 20Istruzioni di sicurezza 21Descrizione del prodotto 23Pannello dei comandi 23Programmi 24Impostazioni 25Preparazi

Page 14 - Nettoyage extérieur

• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima)deve essere compresa

Page 15 - Nettoyage intérieur

essere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Centro diAssistenza autorizzato.• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo

Page 16

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO437 9 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di

Page 17

SpieSpia DescrizioneSpia di fine.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.PROGRAMMIProgramma Grado disporcoTipo di cari

Page 18

Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relative alleprestazioni inviare una mail a:[email protected]

Page 19 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Gradi tede-schi (°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decal-cificatore dell’ac-qua11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.7

Page 20 - 20 Progress

• Il spia di fine indica l'impostazionecorrente: Spia di fine spenta =segnale acustico spento.4. Premere il tasto di selezione programmiper cambi

Page 21 - Collegamento elettrico

Come riempire il contenitore delbrillantanteMAX1234+-ABDCEAVVERTENZA! Utilizzare soloprodotti brillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere il ta

Page 22 - Smaltimento

Impostazione ed avvio di unprogrammaAvvio di un programma1. Tenere la porta dell'apparecchiaturasocchiusa.2. Premere il tasto On/Off per accender

Page 23 - PANNELLO DEI COMANDI

– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtelset autres lieux de séjour.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.• La p

Page 24 - PROGRAMMI

acqua dura e molto dura si consiglia diutilizzare solo detersivo (in polvere, gel,pastiglie senza funzioni aggiuntive),brillantante e sale separatamen

Page 25 - IMPOSTAZIONI

PULIZIA E CURAATTENZIONE! Prima dieseguire qualunque intervento dimanutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre laspina dalla presa.Filtri

Page 26 - Impostazioni di fabbrica

AVVERTENZA! Un’errataposizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i

Page 27 - Contenitore del sale

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa.• L'apparecchiatura ha avvi

Page 28 - Utilizzo delle pastiglie

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneL'apparecchiatura fa scattare l'interrut-tore principale.• L'amperaggio è insuffic

Page 29 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa e soluzioneL'interno dell'apparecchiatura èbagnato.• Non si tratta di un'anomalia ma dell'umidità present

Page 30 - 30 Progress

Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 220 - 240Frequenza (Hz) 50Pressione dell’acqua di ali-mentazioneMin./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Collegam

Page 31 - PULIZIA E CURA

CONTENIDOInformación sobre seguridad 37Instrucciones de seguridad 38Descripción del producto 40Panel de control 40Programas 41Ajustes 42Antes del prim

Page 32 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otrosentornos de tipo residencial.• No cambie las especificaciones de este aparato.• La presión de ser

Page 33

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministrode red un

Page 34

• Veillez à ne pas endommager la fichesecteur ni le câble d'alimentation. Leremplacement du cordon d'alimentationde l'appareil doit êtr

Page 35 - DATI TECNICI

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO437 9 8 105611 121Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal

Page 36

IndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funciona-miento.PROGRAMASPrograma

Page 37 - Seguridad general

Información para los institutosde pruebasPara obtener toda la información necesariapara la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:info.te

Page 38 - Conexión eléctrica

Grados ale-manes (°dH)Grados fran-ceses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descal-cificador del agua4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<4 <7 <0.7

Page 39 - Asistencia

ANTES DEL PRIMER USO1. Asegúrese de que el nivel actual deldescalcificador coincide con ladureza de su suministro de agua. Sino lo es, ajuste el nivel

Page 40 - PANEL DE CONTROL

PRECAUCIÓN! Utiliceexclusivamente abrillantadordiseñado específicamente paralavavajillas.1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrirla tapa (C).2. Vi

Page 41 - PROGRAMAS

Cancelación de un programaMantenga pulsada la tecla de programahasta que el aparato se encuentre en elmodo de selección de programa.Compruebe que hay

Page 42

Qué hacer si desea dejar deusar pastillas de detergenteAntes de volver a utilizar por separadodetergente, sal y abrillantador, realice elprocedimiento

Page 43 - Señales acústicas

Limpieza de los filtrosEl sistema de filtro está hecho de 3 piezas.CBA1.Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (C) de

Page 44 - Cómo llenar el dosificador de

PRECAUCIÓN! Una posiciónincorrecta de los filtros puededañar el aparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.Limpieza de los brazosaspersor

Page 45 - USO DIARIO

• Retirez le dispositif de verrouillage de laporte pour empêcher les enfants et lesanimaux de s'enfermer dans l'appareil.DESCRIPTION DE L&ap

Page 46 - CONSEJOS

Problema y código de alarma Causa y soluciones posiblesEl aparato no carga agua.• El indicador de fin parpadea 1 vezde forma intermitente.• La señal a

Page 47 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Consulte otras posibles causasen "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".Una vez comprobado el aparato, desact

Page 48 - Limpieza de los filtros

Problema Causa y soluciones posiblesOlores en el interior del apara-to.• Consulte "Limpieza interna".Depósitos calcáreos en la vajil-la, la

Page 50

54 Progress

Page 51

Progress 55

Page 52 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.progress-hausgeraete.de100009250-A-132015

Page 53 - Progress 53

3Voyants4Touche de programmeVoyantsVoyant DescriptionVoyant de fin.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant ledéro

Page 54 - 54 Progress

Programme Degré de sal-issureType de vais-sellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Con-somma-tionélectri-que(kWh)Eau(l) 4)Tous • Pr

Page 55 - Progress 55

Plus la teneur en minéraux est élevée, plusl'eau est dure. La dureté de l'eau estmesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur d

Page 56 - 100009250-A-132015

• Par exemple, 5 clignotements +pause + 5 clignotements = niveau 5.3. Appuyez à plusieurs reprises sur latouche de programme pour modifier leréglage.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire