user manualistruzioni per l’usomanual de instruccionesBuilt-under ovenForno da incassoHorno empotradoPHN 1220
TYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]English roast beefmedium2 210 51-55 On oven shelf and deep roastingpanEnglish roa
Quantity Grilling Cooking time in minutesTYPE OF DISH Pieces glevel Temp.(°C)1st side 2nd sideToast 4-6 / 3 250 2-4 2-3Care and cleaningWarning! Bef
Warning! Before proceeding ensurethe oven is cool and is disconnectedfrom the electricity supply.1. Undo the screw fastening the grill el-ement (see F
If the oven bulb needs replacing, the newbulb must have the following specifications:– Electric power: 15W / 25W– Electrical rating: 230 V (50 Hz)– He
7. Release the locking system to remove theinternal panes of glass8. Turn the 2 fasteners 90° and extract themfrom their seats90°9. Carefully lift the
Important! Never clean the oven doorwhen it is warm as the panels mightshatter. If you can see scratches orcracks in the glass panel, call yournearest
Depth 550 mmOven cavityHeight 335 mmWidth 395 mmDepth 410 mmOven capacity 56 lThe appliance can be combined with thefollowing built-in hobs and built-
1 2345Electrical connection to the hobImportant! Observe the installationinstructions for hob, built-in cooker orcontrol box!This appliance can be con
appliance is to be installed should have ap-propriate dimensions.Securing the oven to the cabinet1. Open the oven door.2. Fix the oven into the unit u
the environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about re
ContentsSafety information 2Product description 3Before first use 5Operation 6Tips and cooking tables 7Care and cleaning 11What to d
IndiceInformazioni per la sicurezza 20Descrizione del prodotto 21Preparazione al primo utilizzo 24Uso dell'apparecchio 24Suggerimenti
sportello e provocare quindi la rottura deivetri.Sicurezza delle persone• Questa apparecchiatura deve essere uti-lizzata da persone adulte. È pericolo
8 Comando per la zona di cottura poste-riore destra9 Comando per la zona di cottura anterioredestra10 Bocchette di ventilazione per la ventoladi raffr
Regolatore della temperatura - spia dicontrolloLa spia di controllo si accende quando siruota il regolatore della temperatura.La spia rimane accesa fi
La ventola di raffreddamento si spegnequando l’interruttore del forno viene portatoin posizione " 0 ".Preparazione al primo utilizzoAvverten
Il forno presenta quattro guide di inseri-mento.Le posizioni dei piani estraibili sono con-tate a partire dal fondo del forno, comeindicato nella figu
– I contorni, come per esempio patate e fun-ghi, possono essere posti al di sotto dellagrata quando si griglia la carne.– Quando si tosta il pane, con
Tempi di cotturaI tempi di cottura possono variare a secondadella diversa composizione, degli ingredientie della quantità di liquidi contenuta nei sin
TIPO DI PIATTOCottura tradizionaleDurata cottu-ra [min.]NoteLivelloTemp.[°C]Pizza 1 190 20-30Su teglia 1)Scone 3 200 10~20Sulla piastra da forno 1)1)
PESCETIPO DI PIATTOCottura tradizionaleDurata cottu-ra [min.]NoteLivelloTemp.[°C]Trote / Dentici 2 190 40-55 3-4 pesci interiTonno / Salmone 2 190 35-
Personal safety• This appliance is intended for use byadults. It is dangerous to allow children touse it or play with it.• Children should be kept awa
Questo consente di rimuovere lo sporco conestrema facilità e di evitare che tale sporcobruci ulteriormente.Materiali per la puliziaPrima di utilizzare
Assicurarsi prima che il forno si sia raffred-dato e che sia staccato dall'alimentazione dicorrente.Come togliere le guide di estrazione.Tirare d
Avvertenza Vi consigliamo di smontarelo sportello del forno prima di pulirlo. Losportello del forno potrebbe richiudersise si tenta di rimuovere il pa
90°9. Sollevare leggermente il vetro superioreed estrarre la lastra che presenta una cor-nice profilata su tutti i lati.12Pulire lo sportello del forn
Cosa fare se…Se l'apparecchiatura non funziona corretta-mente, prima di richiedere un intervento delcentro di assistenza Electrolux, controllare
InstallazioneIstruzioni per l’InstallatoreImportanteL'installazione ed il collegamentodevono essere eseguiti attenendosiscrupolosamente alle disp
Collegamento elettrico del piano dicotturaImportante Osservare le istruzioni dimontaggio del piano di cottura, dellacucina da incasso o della cassetta
ABServizio Assistenza TecnicaSe il problema persiste anche dopo i con-trolli, contattare il centro di assistenza più vi-cino e descrivere il guasto, i
Avvertenza Per evitare chel'apparecchiatura costituisca unpericolo, si prega di renderloinutilizzabile prima dello smaltimento.Sfilare quindi la
Índice de materiasInformación sobre seguridad 39Descripción del producto 40Antes del primer uso 43Funcionamiento 43Sugerencias y tablas de
AccessoriesDripping panBaking trayOven shelfOperationRetractable knobThis model is equipped with retractableknobs.These control knobs function accordi
• No utilice productos abrasivos o rascado-res de metal afilados. Podrían arañar loscristales de la puerta y provocar la roturade los mismos.Seguridad
9 Mando de la zona de cocción delanteraderecha10 Salidas de aire del ventilador de refrige-ración11 Gratinar12 Iluminación interior13 Placa de datos t
Piloto de control del termostatoEste piloto de control se ilumina cuando segira el mando de control del termostato.El piloto permanece encendido hasta
Antes del primer usoAdvertencia Retire todo el materialde embalaje del interior y el exteriordel horno antes de utilizarlo.Caliente el horno en vacío
El horno tiene cuatro niveles.Las alturas de los niveles se cuentanprogresivamente desde la base del hor-no, tal y como se indica en la figura.Los com
– Se debe dar la vuelta a los alimentos du-rante la cocción según sea necesarioCómo utilizar el grillEl grill facilita la rápida concentración del ca-
Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción pueden variar segúnla composición, los ingredientes y la cantidadde líquido de cada plato que se cocine.Anote
TIPO DE ALIMEN-TOCocción convencio-nalTiempo decocción (min)NotasNivel Temp.(°C)Pizza 1 190 20-30En fuente de horno honda 1)Bollitos 3 200 10~20En ban
TIPO DE ALIMEN-TOCocción convencio-nalTiempo decocción (min)NotasNivel Temp.(°C)Liebre 2 190 150-200 TroceadoFaisán 2 190 90-120 Entero en fuente de h
• Seque las piezas de acero inoxidable y loscristales con un paño suave.• Trate las manchas difíciles con detergen-tes comerciales para acero inoxidab
to indicate that the temperature is beingmaintained.Control knobs for hobThe selector knobs for the four hob heatingelements are located on the switch
Advertencia Antes de iniciar lalimpieza, compruebe que el hornoestá frío y desconectado de lacorriente eléctrica.1. Desenrosque el tornillo que fija e
Sustitución de la luz del hornoImportante Desconecte el aparato de lafuente de alimentación apagando elfusible.Si es necesario cambiar la bombilla, ut
4. Sostenga la puerta por los dos lados yciérrela lentamente, SIN LLEGAR A CE-RRARLA DEL TODO5. Tire de la puerta hacia delante para de-sencajarla6. C
12Limpie la puerta del horno con agua templa-da y un paño suave. No utilice para la lim-pieza esponjas con superficie agresiva, lanade metal, estropaj
Qué hacer si…Si el aparato no funciona correctamente,compruebe lo siguiente antes de ponerse encontacto con el Centro de servicio técnico deElectrolux
InstalaciónMontaje bajo una encimeraImportanteLa instalación y la conexión debenrealizarse conforme a los reglamentosvigentes. Toda intervención seefe
Conexión eléctrica con la encimeraImportante Observe las instruccionesde instalación de la encimera, la cocinaempotrada o la caja de distribución.Este
ABServicio técnicoSi el problema continúa tras efectar las com-probaciones que se indican, diríjase a suCentro de servicio más cercano y describa elfa
el Ayuntamiento de su Municipio, ó con latienda donde lo compró.Material de embalajeEl material de embalaje respeta el medioambiente y es reciclable.
progress 59
with a soft cloth soaked in warm soapy wa-ter.Before cooking for the first time, carefullywash the oven accessories as well.To open the oven door, alw
359061903-A-012010www.progress-hausgeraete.de
– Always place dishes centrally on the shelfto ensure even browning.– Stand dishes on suitably sized bakingtrays to prevent spillage onto the base oft
When roasting:Do not roast joints smaller than 1 kg.Smaller pieces could dry out when roasting.Dark meat, which is to be well done on theoutside but r
TYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]Choux 3 190 25-35On flat baking tray1)Plate tarts 3 180 45-70 In cake mould 20 cm
Commentaires sur ces manuels