Progress PK1040 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Progress PK1040. Progress PK1040 Handleiding [de] [en] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühlschrank
Refrigerator
Koelkast
Réfrigérateur
PK1040
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1

benutzerinformationuser manualgebruiksaanwijzingnotice d'utilisationKühlschrankRefrigeratorKoelkastRéfrigérateurPK1040

Page 2 - Sicherheitshinweise

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.Wasser fließt auf die hin-tere Platte des Kühl-schrank

Page 3 - 2) No-Frost-Geräte

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,falls erforderlich. Kontaktieren Sie denKundendienst.Technische Daten Abmessung der Aussparung Höh

Page 4 - 4 progress

Auf der gegenüberliegenden Seite:1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung abund bauen Sie diese am gegenüber lie-genden Scharnier ein.2. Setzen Sie das unt

Page 5 - Täglicher Gebrauch

min 1 mmWichtig! Entfernen Sie nach Bedarf denAnschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, umPlatz für die freie Beweglichkeit der Gerätetürzu schaffen.Install

Page 6 - Praktische Tipps und Hinweise

I5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D)an den Ansätzen und den Scharnieröff-nungen.Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E)am Scharnier an.EDC6. Lösen

Page 7 - Reinigung und Pflege

HaHb8 mm10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie denNagel (K) 8 mm von der Außenkante derTür ein.HaK8 mm11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut aufdi

Page 8 - 8 progress

Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags180˚Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diese

Page 9 - Was tun, wenn …

ContentsSafety information 17Operation 19First use 19Daily use 19Helpful hints and tips 21Care and cleaning 22What to do if… 23Te

Page 10

• It is dangerous to alter the specifications ormodify this product in any way. Any dam-age to the cord may cause a short-circuit,fire and/or electric

Page 11 - Gerät aufstellen

• This product must be serviced by an au-thorized Service Centre, and only genuinespare parts must be used.Environment ProtectionThis appliance does n

Page 12 - 12 progress

InhaltSicherheitshinweise 2Betrieb 4Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Praktische Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7W

Page 13

Important! In this condition, the refrigeratorcompartment temperature might drop below0°C. If this occurs reset the temperatureregulator to a warmer s

Page 14 - 14 progress

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Page 15

Care and cleaningCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenance operation.This appliance contains hydrocarbons inits cooling unit; m

Page 16 - Hinweise zum Umweltschutz

Warning! Never use sharp metal toolsto scrape off frost from the evaporatoras you could damage it. Do not use amechanical device or any artificial mea

Page 17 - Safety information

Problem Possible cause SolutionWater flows on theground.The melting water outlet does notflow in the evaporative tray abovethe compressor.Attach the m

Page 18 - 18 progress

Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 12 hThe technical information are situated in

Page 19 - Operation

Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.min.200 cm2min.200 cm2Furniture alignmentImportant! Make sure that the kitc

Page 20 - 20 progress

2. Install the appliance in the niche.a) Push the appliance in the direction ofthe arrows (1) until the upper gapcover stops against the kitchen fur-n

Page 21 - Helpful hints and tips

HaHbHcHd7. Install the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Push the part (Hc) on th

Page 22 - Care and cleaning

Hb12. Press the part (Hd) on the part (Hb).HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly t

Page 23 - What to do if…

• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund sehr umweltfreundliches Gas, das je-doch leicht entflammbar i

Page 24

could otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about recycling of thisproduct, please contact

Page 25 - Installation

InhoudVeiligheidsinformatie 31Bediening 33Het eerste gebruik 34Dagelijks gebruik 34Nuttige aanwijzingen en tips 35Onderhoud en reinigin

Page 26 - 26 progress

• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindtzich in het koelcircuit van het apparaat, ditis een natuurlijk gas dat weliswaar milieu-vriendelijk is, maar

Page 27

• Pak het apparaat uit en controleer of erbeschadigingen zijn. Sluit het apparaat nietaan als het beschadigd is. Meld mogelijkebeschadigingen onmiddel

Page 28 - 28 progress

Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuld isen de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa

Page 29 - Environmental concerns

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten vanverschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende

Page 30 - 30 progress

Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van het invries-proces te maken, volgen hier een paar be-langrijke tips:• de maximale hoeveelheid v

Page 31 - Veiligheidsinformatie

Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressormotortijdens normale werking stopt, automatischvan de verdamper van het koelvak ver

Page 32 - 32 progress

Belangrijk! Er zijn tijdens de normalewerking geluiden te horen (compressor,koelcircuit).Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.H

Page 33 - Bediening

(het maximumvermogen is vermeld op deafdekking van het lampje).5. Installeer de afdekking van het lampje.6. Draai de schroef van de afdekking van hetl

Page 34 - Dagelijks gebruik

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigungen.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,wenn es beschädigt ist. Melden Sie

Page 35 - Nuttige aanwijzingen en tips

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa

Page 36 - Onderhoud en reiniging

90° 90°min 1 mmBelangrijk! Verwijder de deurveer van hetmeubilair, indien mogelijk, om de deur vanhet apparaat meer ruimte te geven om vrij tebewegen.

Page 37 - Problemen oplossen

4. Bevestig het apparaat met 4 schroevenaan de nis.I5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Bevestig de a

Page 38

Zet de deur van het apparaat en de deurvan het keukenmeubel tegen elkaar enmarkeer de gaten.HaHb8 mm10. Verwijder de beugels. Installeer de spij-ker (

Page 39 - Technische gegevens

Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer180˚Het milieuHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudaf

Page 40

SommaireConsignes de sécurité 45Fonctionnement 47Première utilisation 48Utilisation quotidienne 48Conseils utiles 49Entretien et nettoy

Page 41

• Le circuit de refroidissement de l'appareilcontient de l'isobutane (R600a), un gaznaturel offrant un haut niveau de compati-bilité avec l&

Page 42 - 42 progress

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Page 43

Important Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lorsque latempérature ambiante est élevée et quel'appareil est plein, il es

Page 44 - Het milieu

Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que les clayet-tes puissent être placées en fonction d

Page 45 - Consignes de sécurité

Erste InbetriebnahmeReinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be-seitigen Sie den typischen "Neugeruch" ambesten durch

Page 46 - 46 progress

Lait en bouteille : bouchez-le et placez-ledans le balconnet de la contreporte réservéaux bouteilles.Bananes, pommes de terre, oignons et ail nese con

Page 47 - Fonctionnement

des produits chimiques qui peuvent atta-quer/endommager les pièces en plastiqueutilisées dans cet appareil. Il est par consé-quent recommandé d'u

Page 48 - Utilisation quotidienne

En cas d'anomalie de fonctionnementAvertissement Avant de résoudre lesproblèmes, débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, non men-

Page 49 - Conseils utiles

Anomalie Cause possible Solution La température du produit esttrop élevée.Laissez la température du produitrejoindre la température ambianteavant de

Page 50 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas-trement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de remontée en

Page 51 - 16) si cela est prévu

VentilationLa circulation d'air derrière l'appareil doit êtresuffisante.min.200 cm2min.200 cm2Alignement du meubleImportant Assurez-vous que

Page 52

b) Appliquez la bande isolante adhésivesur l'appareil comme indiqué dans lafigure.2. Installez l'appareil dans la niche.a) Poussez l'ap

Page 53

HaHbHcHd7. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieu-re du meuble de cuisine.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm8. Poussez la pièce (H

Page 54 - Caractéristiques techniques

Hb12. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb).HbHdVérifiez une dernière fois que :• Toutes les vis sont serrées.• La bande isolante est fermement fixé

Page 55

ainsi que les déchets seront traités dans desconditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclagede ce produit, veuillez prendre contact a

Page 56 - 56 progress

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können in verschiedener Hö-he positioniert werden; damit ermöglichenSie das Lagern verschieden großer Le

Page 57

222354421-00-052009www.progress-hausgeraete.de

Page 58 - 58 progress

Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla-schen stets mit Deckel im Flaschenregal inder Tür auf.Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob-lauch sollten

Page 59

Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks undachten Sie darauf, diese nicht zu verschiebenoder zu beschädigen.

Page 60 - 222354421-00-052009

Warnung! Verwenden Sie niemalsscharfe Gegenstände zum Entfernenvon Reif und Eis vom Verdampfer, dadieser dadurch beschädigt werdenkönnte. Benutzen Sie

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire