benutzerinformationgebruiksaanwijzingnotice d’utilisation brugsvejledninguser manuallibretto istruzioni bruksanvisningmanual de instruccionesDunstabzu
10 progressINHOUDSOPGAVEADVIEZEN EN SUGGESTIES ...11EIGENSCHAP
11 progressADVIEZEN EN SUGGESTIESDezegebruiksaanwzinggeldtvoorverschillendeuitvoeringenvanhetapparaat.Hetismogelkdatereenaantalkenme
12 progressEIGENSCHAPPENBuitenafmetingenOnderdelenRef. Productonderdelen1 1 Wasemkap compleet met:Bed
13 progressINSTALLATIEBoren van gaten in draagvlak en mon-tage kapMONTAGE MET SCHROEVEN• Hetdraagvlakvandekapmoet135mmhogerzndanhetonder
14 progressAansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIEIn het geval van installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbind
15 progressGEBRUIKL Lichten Hiermee schakelt u de erlich-ting aan en uit.M Motor Hiermee schakelt u de af-zuigmotor aan en uit.V Snelheid
16 progressONDERHOUDVetltersREINIGING VAN DE METALEN ZELF-DRAGENDE VETFILTERS• Dezeltersmoetenminstensomde2maandenof,beenbzonderinten
17 progressVerlichtingVERVANGING VAN DE LAMPENGloeilampen van 40 W• Verwderde metalen vetlters.• Schroef de lampen los en vervang ze d
18 progressSOMMAIRERECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...14CHARACTERISTICS ...
19 progressCONSEILS ET SUGGESTIONSLaprésentenoticed’emploivautpourplusieursversionsdel’appareil.Ellepeutcontenirdesdescriptionsd’acces
2 progressINHALTSVERZEICHNISEMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...3CHARAKTERIST
20 progressCARACTERISTIqUESEncombrementComposantsRef. Qtè. Product Components1 1 CorpsHotteéquipéde:
21 progressINSTALLATIONPerçage du Plan de support et Mon-tage de la HotteMONTAGE AU MOYEN DE VIS• LePlan desupportdela Hottedoitêtremontépl
22 progressBranchementsSORTIE AIR VERSION ASPIRANTEEn cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie uti-li
23 progressUTILISATIONL Lumières Allume et éteint l’éclaira-ge.M Moteur Allumeetéteintlemoteuraspiration.V Vitesses Détermine les
24 progressENTRETIENFiltres anti-graisseNETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES AUTOPORTEURS• Les ltres peuvent être également lavés a
25 progressEclairageREMPLACEMENT LAMPESLampes à incandescence de 40 W• Retirer les ltres anti-graisse métalliques.• Dévisser les lampes et
26 progressINDHOLDRÅD OG ANVISNINGER ...
27 progressRÅD OG ANVISNINGERDennebrugervejledninggælderforereversionerafapparatet.Derfremstillesmuligvisenkeltedeleaftilbehøret,deri
28 progressAPPARATBESKRIVELSEDimensionerKomponenterRef. Antal Produktkomponenter1 1 Emhætte, komplet med
29 progressINSTALLAZIONSåledes bores der i den bærende kon-struktionsade og således anbringes emhættenTILPASNING MED SKRUER• Emhættensstøtteadesk
3 progressEMPFEHLUNGEN UND HINWEISEDiese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale b
30 progressTilslutningerAFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆK-SYSTEMNår den afskærmede version installeres, skal emhætten tilsluttes skorstenen ved hjælp af ent
31 progressBRUGL Lys Tænder og slukker for be-lys-ningenM Motor Tænder og slukker for eks-traktorens motorV Hastighed Sætter ekstraktor
32 progressVEDLIGEHOLDELSEFedtltreRENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFIL-TRE AF METAL• Filtrenekanvaskesiopvaskemaskineogskalrengøres ca. hver and
33 progressLysUDSKIFTNING AF LYS40 W glødelys.• Tagfedtltreneaf metal ud• Skrupærerneafogerstatdemmednyemedde samme egenskaber.• Sæt
34 progressINDEXRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ... 35CHARACTERISTICS
35 progressRECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONSTheInstructionsforUseapplytoseveralversionsofthisappliance.Accordingly,youmaynddescriptions
36 progressCHARACTERISTICSDimensionsComponentsRef. Q.ty Product Components1 1 Hood Body, complete with:
37 progressINSTALLATIONDrilling the Support surface and Fitting the HoodSCREW FITTING• The hood support surface must be 135mm above the bottom
38 progressConnectionsDUCTING VERSION AIREXHAUST SYS-TEMWhen installing the hood in ducting version, a rigid oraexiblepipewiththediametercorre
39 progressUSEL Light Switches the lighting system on and off.M Motor Switches the extractor motor on and off.V Speed Sets the operat
4 progressCHARAKTERISTIKENPlatzbedarfKomponentenPos. St. Produktkomponenten1 1 Haubenkörper mit Schalte
40 progressMAINTENANCEGrease ltersCLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS• The lters must be cleaned every 2 months,ormorefrequentlyinc
41 progressLightingLIGHT REPLACEMENT40 W incandescent light.• Remove themetalgreaselters.• Unscrewthebulbsandreplacethemwithnewones ha
42 progressINDICECONSIGLI E SUGGERIMENTI ... 43
43 progressCONSIGLI E SUGGERIMENTIQuestolibrettodiistruzioniperl’usoèprevistoperpiùversionidell’apparecchio.Épossibilechesianodescrit
44 progressCARATTERISTICHEIngombroComponentiRif. Q.tà Componenti di Prodotto1 1 Corpo Cappa completo di:
45 progressINSTALLAZIONEForatura Piano di supporto e Montag-gio CappaMONTAGGIO CON VITI• IlPianodisupportodellaCappadevees-sere rientrante di
46 progressConnessioniUSCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTEPer installazione in Versione Aspirante col-legare la Cappa alla tubazione di uscita per mezz
47 progressUSOL Luci Accende e spegne l’Im-pianto di Illuminazione.M Motore Accende e spegne il mo-tore Aspirazione.V Velocità Determi
48 progressMANUTENZIONEFiltri antigrassoPULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI• Sono lavabili anche in lavastoviglie, e ne-cessitano
49 progressIlluminazioneSOSTITUZIONE LAMPADELampade a incandescenza da 40 W• TogliereiFiltri antigrasso metallici.• SvitareleLampadeesostit
5 progressMONTAGEBohren der Trägerplatte und Montage der DunstabzugshaubeMONTAGE MIT SCHRAUBEN• Die Hauben-Trägerplatte muss 135 mmoberhalb der
50 progressINNHOLDANBEFALINGER OG FORSLAG ... 51EG
51 progressANBEFALINGER OG FORSLAGDennebruksanvisningengjelderforeremaskinutgaver.Detkannnesbeskrivelseravenkeltedelersomikkegjelder
52 progressEGENSKAPERDimensjonerKomponenterRef. Ant. Produktkomponenter1 1 Hettedel, komplett med: Kontr
53 progressINSTALLASJONBore støtteaten og montere hettenMONTERING MED SKRUER• Hettensstøtteatemåvære135mmoverveggenhetenesbunn-ate.• Bor
54 progressTilkoblingerLUFTAVLØP MED KANALSYSTEMVed montering av kanalsystemversjonen, ko-bleshettentilrøykkanalenmedeteksibelteller ubøyelig
55 progressBRUKL Lys Slår lyssystemet av og på.M Motor Slår viftemotoren av og på.V Hastighet Angir driftshastigheten på viften: 1.
56 progressVEDLIKEHOLDFettltreRENGJØRING AV DE SELVBÆRENDE ME-TALLISKE FETTFILTRENE• Filtrenekanvaskes ogsåioppvaskmaskinen.De må vaskes ca
57 progressBelysningBYTTE AV LYSPÆRENEGlødelamper på 40 W• Taut demetalliskefettltrene.• Skru løs lyspærene og bytt dem ut med enav s
58 progressÍNDICECONSEJOSYSUGERENCIAS ... 59CA
59 progressCONSEJOSYSUGERENCIASLaspresentesinstruccionesdeserviciosonválidasparadiferentesmodelosdeaparato;porellopuedeserposiblequ
6 progressAnschlüsseANSCHLUSS BEI ABLUFTBETRIEBFür die Installation der Haube im Abluftbetrieb mit Hil-fe eines Rohres oder Schlauches vom
60 progressCARACTERÍSTICASDimensionesComponentesRef. Cant. Componentes del producto1 1 Cuerpo campana d
61 progressINSTALACIÓNTaladrado de la supercie de soporte y montaje de la campanaMONTAJE CON TORNILLOS• La supercie de soporte de la campana
62 progressConexionesSALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTEPara la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida me-diant
63 progressUSOL Luces Enciende y apaga la insta-la-ción de iluminación.M Motor Enciende y apaga el motor de aspiraciónV Velocidad Dete
64 progressMANTENIMIENTOFiltros antigrasaLIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRA-SA METÁLICOS• Se puedenlavar en el lavavajillasy requierenun lavado
65 progressIluminaciónSUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARASLámparas incandescentes de 40 W• Quitarlosltrosantigrasametálicos,oabrirlarejillaportalt
www.progress-hausgeraete.de436005447_01 - 110615
7 progressBEDIENUNGL Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus.M Motor Schaltet den Gebläsemo-tor ein und aus.V Geschw. bestimmt
8 progressWARTUNGFettlterREINIGUNG DER METALLFETTFILTER • Die Filter können im Geschirrspüler gereinigtwerden und müssen nach spätestens
9 progressBeleuchtungAUSWECHSELN DER LAMPENGlühlampen 40W• Die Metallfettlterentfernen.• DieLampenausschraubenunddurchgleich-wertige ersetze
Commentaires sur ces manuels