Istruzioni per l’usoUser manualNotice d’utilisationBenutzerinformationGebruiksaanwijzingManual de instruccionesManual de instruçõesΟδηγίες Χρήσης
10 progressLa cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica.La
100 progressFiltri prej karboni aktiv(Vetëm për Llojin Fitrues)Fig. 15Type 20 LONG LIFE – Filtër prej karboni aktiv që mund të lahetFiltri prej karbo
progress 101 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБАПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални не
102 progressИнструкции за безопасностЗа да подмените лампите, използвайте само тези, които са посочени в раздел „Поддръжка/подмяна на лампите“, както
progress 103
104 progressType 20 LONG LIFE -
progress 105 MK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за
106 progressИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТЗа замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување/замена на сијалицата во ов
progress 107
108 progressType 20 LONG LIFE -
progress 109 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBUStrogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti z
progress 11 Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtro ai carboni attivi lavabile
110 progressБезбедносна упутстваЗа замену жаруље, користите само тип жаруље наведен у поглављу одржавање / замена жаруље у овом мануалу. Пажња! Не с
progress 111 Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela, zatražite ga od tehničke servisne
112 progressAktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Verziju)Sl. 15Tip 20 - Filter od aktivnih karbona koji se sme pratiKarbonski filter treba
progress 113 ET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHENDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest s
114 progressOhutusjuhisedPirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi. Tähelepanu! Ärge ühendage elektrivõrku s
progress 115 Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui kaabel on kannatada saanud, pöörduge tehnoabi poole.Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja k
116 progressAktiivsöefilter(ainult filtreeriva režiimi jaoks)Joonis 15Type 20 LONG LIFE - Pestav aktiivsöe-lterSöeltrit võib iga kahe kuu taga
117UKВиробник знімає з себе всяку ві
118Для заміни лампочки освітлення використовувати тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування/заміна лампоч
progress 119
12 progressEN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconve
120 progressType 20 LONG LIFE -
progress 121 KK
122 progress
progress 123
124 progressType 20 LONG LIFE - .
progress 125 LV IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJAStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība
126 progressDrošības noteikumiSpuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu, kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas sadaļā. BRĪD
progress 127 Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam. Šim gaisa nosūc
128 progressAktīvo ogļu filtrs(Tikai Versijai ar Filtru)Attēls 15Type 20 LONG LIFE - Aktīvo ogļu ltrs ir mazgājams Ogļu ltru var mazgāt katru
progress 129 LT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJAGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei mon
progress 13 Safety instructionsFor lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this manual. Warnin
130 progressSaugos instrukcijosLempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus. Dėmesio!
progress 131 Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagal
132 progressAnglies filtras (tik filtravimo režimu)15 pav.Type 20 LONG LIFE - Plaunamas akty-viosios anglies ltrasAnglies ltrą galima plauti kas an
www.progresshausgeraete.deLIB0091800A Ed. 06/17
14 progressThe hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service.The minimum distance b
progress 15 Charcoal filter (filter version only)Fig. 15Charcoal filter - Type 20 LONG LIFE - Washable activated charcoal lterThe charcoal lter ca
16 progressFR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOISuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute respon
progress 17 Consignes de sécuritéPour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/mainte
18 progressLa hotte est pourvue d’un câble d’alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d’assistance tech
progress 19 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)Fig. 15Filtre à charbon actif - Type 20 LONG LIFE - Filtre à charbon actif lav
2 progress
20 progressDE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird k
progress 21 SicherheitshinweiseFür den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handb
22 progressDie Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angef
progress 23 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)Bild 15Aktivkohlefilter - Type 20 LONG LIFE - Der waschbare AktivkohlelterDer Aktivkohlel
24 progressNL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventu
progress 25 VeiligheidsinstructiesVoor vervanging van de lamp alleen het type lamp gebruiken dat aangegeven is in het deel ‘onderhoud / vervangen va
26 progressDe afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd is, vraag de technische dienst voor een nieuwe kabel.De m
progress 27 Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) afb. 15Type 20 LONG LIFE - Wasbaar koolstoflterDe koolstoflter kan om de twee maanden
28 progressES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEOAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuale
progress 29 Instrucciones de seguridadPara la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sus
progress 3
30 progressLa campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.L
progress 31 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtro al carbón activo lavableEl ltro al c
32 progressPT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃOSiga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declinase qualquer responsabilidade
progress 33 Instruções de segurançaPara a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição d
34 progressO exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efectuar um pedido ao serviço de assistênc
progress 35 Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtro de carvão acrivolavávelO ltro de carvão pode ser
36 progressEL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύν
progress 37 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΑντικαταστήστε τον λαμπτήρα μονο με ίδιου τύπου λαμπτήρα (βλέπε κεφάλαιο συντήρησης/αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόν
38 progress
progress 39
4 progress
40 progress
progress 41 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИПроизводитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возн
42 progressПравила по техники безопасностиДля замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания/замены ламп
progress 43
44 progressType 20 LONG LIFE -
45 progress15LONG LIFE 20
progress 46
47
48
progress 49 TR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARIBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan tal
progress 5
50 progressGüvenlik talimatlariAmpul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız. DİKKAT! Kur
progress 51 Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise başvurun.Ocağın üzerindeki pi
52 progressSüngeri 3 senede bir veya her zedelendiğinde değiştiriniz. Type 15 - Yıkanamayan aktif karbon ltreEtkin kömür ltre, pişirme türüne
progress 53 SV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fun
54 progressSäkerhetsinstruktionerAnvänd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll/Byte av lampa när lampan skall bytas
progress 55 Fläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats.Minsta tillåtna avstånd mel
56 progressKolfilter (gäller endast filterversionen)Fig. 15Kolfilter - Type 20 LONG LIFE - Aktivt kollter som kan rengörasKolltret kan tvättas vara
progress 57 NO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUKInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg eth-vert ansvar for eve
58 progressSikkerhetsinstruksjonerBruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting av lyspære i denne veiledningen når lys
progress 59 Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny.Minimumsavs
6 progress
60 progressKullfilter (kun med resirkulering av luften)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Vaskbart aktivt kulllterKarbonlteret kan vaskes annenhver måne
progress 61 FI ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEETNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutunei
62 progressTurvaohjeetKäytä ainoastaan lamppujen huolto/vaihtoohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja. Huomio! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon enne
progress 63 Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta.Lieden keittotason tukipinnan ja keit-tiö
64 progressHiilisuodatin(ainoastaan suodatinversiossa)Kuva 15Hiilisuodatin - Type 20 LONG LIFE - Pestävä aktiivihiilisuodatinHiilisuodatin voidaan
progress 65 DA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNINGOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for
66 progressSikkerhedsinstruktionerVed udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der er angivet i afsnittet om vedligeholdelse/udskift
progress 67 Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning besk-adiges, skal den bestilles hos den tekniske service.Minim
68 progressKulfilter(kun den filtrerende udgave)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filter med aktivt kul der kan vaskesKullteret kan vaskes hver anden
progress 69 PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGIPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wska-zówek podanych w niniejszej in
progress 7
70 progressZasady bezpieczeństwaAby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki, który został wskazany w rozdziale konserwacja/wymiana la
progress 71 Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej.Min
72 progressFiltr na węgiel(tylko dla wersji filtrującej)Rys. 15Type 20 LONG LIFE - Filtr węglowy nadający się do myciaFiltr węglowy może być myty
progress 73 HU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart
74 progressBiztonsági utasításokAz izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv „karbantartás izzó cseréje” c. részben megadott típusú izzót használjon
progress 75 Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól. A főzőkészülék felülete és
76 progressSzénfilter(csak keringtetett változat esetén)ábra 15Type 20 LONG LIFE - Mosható aktív szénlter. A szénltert kéthavonta lehet elmos
progress 77 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIREUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi de-clină orice res
78 progressInstrucțiuni de siguranţăPentru înlocuirea becurilor, utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea Întreţinere/Înlocuirea becurilo
progress 79 Hota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică.Distanţ
8 progressIT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USOAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per
80 progressFiltru de cărbune(numai pentru versiunea filtrantă)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtru cu carbon activ lavabilFiltrul cu carbon poate
progress 81 HR UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABUStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za e
82 progressSigurnosne uputeUporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. Prženje
progress 83 Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Teh
84 progressKarbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)Slika 15Type 20 LONG LIFE - Aktivni karbonski ltar koji se može opratiKarbonski ltar
progress 85 SK NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespô
86 progressBezpečnostné pokynyPri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba/výmena lampy v tejto príručke. Pozor! Nepripájajte
progress 87 Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asisten
88 progressUhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)Obr. 15Type 20 LONG LIFE - Aktívno uhlíkový lter umývateľný Uhoľný lter môže byť umývaný ka
progress 89 CS NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které b
progress 9 Istruzioni di sicurezzaPer la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione /sostituzion
90 progressBezpečnostní pokynyPři výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu, v části věnované údržbě/výměně žárovek. Pozor!
progress 91 Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby.Minimální vzdálenost mez
92 progressFiltr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze) Obr. 15Type 20 LONG LIFE - Umyvatelný ltr s aktivními uhlíkyFiltr se musí každé 2 měsí
progress 93 SL NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABOStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, š
94 progressVarnostna navodilaPri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je naveden v poglavju o vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh navodilih. Pozor!
progress 95 Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi.Minimalna razdalja med podporno povr
96 progressOgleni filter (samo za obtočno različico)Sl. 15Type 20 LONG LIFE - Pralni lter z ak-tivnim ogljemOgleni lter se lahko opere vsake
progress 97 SQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMIZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakuj
98 progressUdhëzime për sigurinëPer te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje/zevendesim llambe te ket
progress 99 Oxhaku është i pajisur me një kavo ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të ndihmës teknike.Larg
Commentaires sur ces manuels