Progress PDB9021E Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Progress PDB9021E. Progress PDB9021E User Manual [da] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 136
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Istruzioni per l’uso
User manual
Notice d’utilisation
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες Χρήσης


Kullanma Kılavuzu

Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Informaţii
pentru utilizator
Upute za uporabu
Návod na používanie
Návod k použití
Navodila za uporabo
Udhëzime përdorimi




Uputstva za upotrebu
Kasutusjuhend



Informacija naudotojui
Naudojimo instrukcija
Cappa aspirante
Cooker Hood
Hotte
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Campana extractora
Exaustor


Davlumbaz

Köksäkt
Ventilator
Liesituuletin
Emhætte
Okap wyciągowy
Páraelszívó
Hotă Aspirantă
Usisna kuhinjska
napa
Odsávač pary
Digestoř
Odzračevalna napa
Oxhak thithës



Odzračevalna napa
Õhupuhasti


Gaisa nosūcējs
Garų surinktuvas
PDB6021E
PDB9021E
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Résumé du contenu

Page 1 - PDB9021E

Istruzioni per l’usoUser manualNotice d’utilisationBenutzerinformationGebruiksaanwijzingManual de instruccionesManual de instruçõesΟδηγίες Χρήσης

Page 2 - 2 progress

10 progressLa cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica.La

Page 3 - 

100 progressFiltri prej karboni aktiv(Vetëm për Llojin Fitrues)Fig. 15Type 20 LONG LIFE – Filtër prej karboni aktiv që mund të lahetFiltri prej karbo

Page 4 - 4 progress

progress 101 BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБАПридържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални не

Page 5

102 progressИнструкции за безопасностЗа да подмените лампите, използвайте само тези, които са посочени в раздел „Поддръжка/подмяна на лампите“, както

Page 6 - 

progress 103 

Page 7 - 

104 progressType 20 LONG LIFE -          

Page 8 - Informazioni di sicurezza

progress 105 MK - УПАТСТВО ЗА МОНТАЖА И РАКУВАЊЕПридржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник. Ние одбиваме билокаква одговорност за

Page 9 - Installazione

106 progressИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТЗа замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување/замена на сијалицата во ов

Page 10 - Manutenzione

progress 107 

Page 11 - Sostituzione Lampade

108 progressType 20 LONG LIFE -         

Page 12 - Safety information

progress 109 SR - UPUTSTVA ZA MONTAŽU I UPOTREBUStrogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti z

Page 13 - Installation

progress 11 Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtro ai carboni attivi lavabile  

Page 14 - Maintenance

110 progressБезбедносна упутстваЗа замену жаруље, користите само тип жаруље наведен у поглављу одржавање / замена жаруље у овом мануалу. Пажња! Не с

Page 15 - Replacing lamps

progress 111 Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela, zatražite ga od tehničke servisne

Page 16 - Information de sécurité

112 progressAktivni karbonski filter (Samo za Filtracijsku Verziju)Sl. 15Tip 20 - Filter od aktivnih karbona koji se sme pratiKarbonski filter treba

Page 17 - Utilisation

progress 113 ET - PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHENDJärgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest s

Page 18 - Entretien

114 progressOhutusjuhisedPirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi. Tähelepanu! Ärge ühendage elektrivõrku s

Page 19 - Remplacement des lampes

progress 115 Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui kaabel on kannatada saanud, pöörduge tehnoabi poole.Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja k

Page 20 - Sicherheitshinweise

116 progressAktiivsöefilter(ainult filtreeriva režiimi jaoks)Joonis 15Type 20 LONG LIFE - Pestav aktiivsöe-lterSöeltrit võib iga kahe kuu taga

Page 21 - Befestigung

117UKВиробник знімає з себе всяку ві

Page 22 - Fettfilter

118Для заміни лампочки освітлення використовувати тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування/заміна лампоч

Page 23 - Ersetzen der Lampen

progress 119 

Page 24 - Veiligheidsinformatie

12 progressEN - INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconve

Page 25 - Het installeren

120 progressType 20 LONG LIFE -       

Page 26 - Onderhoud

progress 121 KK

Page 27 - Koolstoffilter

122 progress

Page 28 - Información de seguridad

progress 123 

Page 29 - Instalación

124 progressType 20 LONG LIFE -   .

Page 30 - Mantenimiento

progress 125 LV  IERĪKOŠANAS UN IZMANTOŠANAS INSTRUKCIJAStingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība

Page 31 - Sustitución de la lámpara

126 progressDrošības noteikumiSpuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu, kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes/nomaiņas sadaļā. BRĪD

Page 32 - Informações de segurança

progress 127 Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam. Šim gaisa nosūc

Page 33 - Instalação

128 progressAktīvo ogļu filtrs(Tikai Versijai ar Filtru)Attēls 15Type 20 LONG LIFE - Aktīvo ogļu ltrs ir mazgājams Ogļu ltru var mazgāt katru

Page 34 - Manutenção

progress 129 LT - MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJAGriežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei mon

Page 35 - Substituição das lâmpadas

progress 13 Safety instructionsFor lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this manual. Warnin

Page 36 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

130 progressSaugos instrukcijosLempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus. Dėmesio!

Page 37 - Εγκατάσταση

progress 131 Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagal

Page 38 - 

132 progressAnglies filtras (tik filtravimo režimu)15 pav.Type 20 LONG LIFE - Plaunamas akty-viosios anglies ltrasAnglies ltrą galima plauti kas an

Page 42 - УСТАНОВКА

www.progresshausgeraete.deLIB0091800A Ed. 06/17

Page 43 - 

14 progressThe hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service.The minimum distance b

Page 44 - 

progress 15 Charcoal filter (filter version only)Fig. 15Charcoal filter - Type 20 LONG LIFE - Washable activated charcoal lterThe charcoal lter ca

Page 45 - 

16 progressFR - PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOISuivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute respon

Page 46 - 

progress 17 Consignes de sécuritéPour le remplacement de la lampe, utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement/mainte

Page 47 - 

18 progressLa hotte est pourvue d’un câble d’alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d’assistance tech

Page 48 -  48

progress 19 Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)Fig. 15Filtre à charbon actif - Type 20 LONG LIFE - Filtre à charbon actif lav

Page 49 - Güvenlik bilgileri

2 progress

Page 50 - Kullanım

20 progressDE - MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGDie Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird k

Page 51 - Çalıştırma

progress 21 SicherheitshinweiseFür den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handb

Page 52 - Lambaları değiştirme

22 progressDie Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angef

Page 53 - Säkerhetsinformation

progress 23 Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)Bild 15Aktivkohlefilter - Type 20 LONG LIFE - Der waschbare AktivkohlelterDer Aktivkohlel

Page 54 - Användning Installation

24 progressNL - MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGZich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventu

Page 55 - Underhåll

progress 25 VeiligheidsinstructiesVoor vervanging van de lamp alleen het type lamp gebruiken dat aangegeven is in het deel ‘onderhoud / vervangen va

Page 56 - Byte av Lampor

26 progressDe afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd is, vraag de technische dienst voor een nieuwe kabel.De m

Page 57 - Sikkerhetsinformasjon

progress 27 Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat) afb. 15Type 20 LONG LIFE - Wasbaar koolstoflterDe koolstoflter kan om de twee maanden

Page 58 - Installasjon

28 progressES - MONTAJE Y MODO DE EMPLEOAténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuale

Page 59 - Vedlikehold

progress 29 Instrucciones de seguridadPara la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sus

Page 60 - Utskifting av lyspærer

progress 3 

Page 61 - Turvallisuusohjeet

30 progressLa campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.L

Page 62 - Turvaohjeet

progress 31 Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtro al carbón activo lavableEl ltro al c

Page 63 - Toiminta

32 progressPT - INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃOSiga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declinase qualquer responsabilidade

Page 64 - Lamppujen vaihto

progress 33 Instruções de segurançaPara a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição d

Page 65 - Sikkerhedsinformationer

34 progressO exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efectuar um pedido ao serviço de assistênc

Page 66 - Installering

progress 35 Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtro de carvão acrivolavávelO ltro de carvão pode ser

Page 67 - Vedligeholdelse

36 progressEL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣΑκολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύν

Page 68 - Udskiftning af lyspærerne

progress 37 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΑντικαταστήστε τον λαμπτήρα μονο με ίδιου τύπου λαμπτήρα (βλέπε κεφάλαιο συντήρησης/αντικατάστασης λαμπτήρων του παρόν

Page 69 - Informacje 1 Bezpieczeństwo

38 progress

Page 70 - Instalacja

progress 39 

Page 71 - Konserwacja

4 progress 

Page 73 - Biztonsági információk

progress 41 RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ У ЭКСПЛУАТАЦИИПроизводитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возн

Page 74 - Felszerelés

42 progressПравила по техники безопасностиДля замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания/замены ламп

Page 75 - Karbantartás

progress 43 

Page 76 - Égőcsere

44 progressType 20 LONG LIFE -       

Page 77 - Informa

45 progress15LONG LIFE 20

Page 78 - Instalarea

progress 46 

Page 79 - Întreţinerea

47

Page 80 - Înlocuirea becurilor

 48

Page 81 - Sigurnost informacije

progress 49 TR - MONTAJ VE KULLANIM TALIMATLARIBu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan tal

Page 82 - Postavljanje

progress 5 

Page 83 - Funkcioniranje

50 progressGüvenlik talimatlariAmpul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul Bakım/Değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız. DİKKAT! Kur

Page 84 - Zamjena Lampe

progress 51 Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise başvurun.Ocağın üzerindeki pi

Page 85 - Bezpečnostné informácie

52 progressSüngeri 3 senede bir veya her zedelendiğinde değiştiriniz. Type 15 - Yıkanamayan aktif karbon ltreEtkin kömür ltre, pişirme türüne

Page 86 - Používanie

progress 53 SV - MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGARFölj noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella fun

Page 87 - Protitukový filter

54 progressSäkerhetsinstruktionerAnvänd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll/Byte av lampa när lampan skall bytas

Page 88 - Výmena žiaroviek

progress 55 Fläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats.Minsta tillåtna avstånd mel

Page 89 - Bezpečnostní informace

56 progressKolfilter (gäller endast filterversionen)Fig. 15Kolfilter - Type 20 LONG LIFE - Aktivt kollter som kan rengörasKolltret kan tvättas vara

Page 90 - Instalace

progress 57 NO - INSTRUKSER FOR MONTERING OG BRUKInstruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg eth-vert ansvar for eve

Page 91 - Tukový filtr  Obr. 1-16

58 progressSikkerhetsinstruksjonerBruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold/utbytting av lyspære i denne veiledningen når lys

Page 92 - Výměna žárovek

progress 59 Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny.Minimumsavs

Page 93 - Varnostna informacija

6 progress 

Page 94 - Inštalacija

60 progressKullfilter (kun med resirkulering av luften)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Vaskbart aktivt kulllterKarbonlteret kan vaskes annenhver måne

Page 95 - Vzdrževanje

progress 61 FI  ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEETNoudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutunei

Page 96 - Zamenjava žarnic

62 progressTurvaohjeetKäytä ainoastaan lamppujen huolto/vaihtoohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja. Huomio! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon enne

Page 97 - Informacion siguria

progress 63 Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta.Lieden keittotason tukipinnan ja keit-tiö

Page 98 - Përdorimi

64 progressHiilisuodatin(ainoastaan suodatinversiossa)Kuva 15Hiilisuodatin - Type 20 LONG LIFE - Pestävä aktiivihiilisuodatinHiilisuodatin voidaan

Page 99 - Mirëmbajtja

progress 65 DA - BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNINGOverhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for

Page 100 - Zëvendësimi i Llambave

66 progressSikkerhedsinstruktionerVed udskiftning af pæren må du kun anvendes den type lyspære, der er angivet i afsnittet om vedligeholdelse/udskift

Page 101 - ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

progress 67 Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning besk-adiges, skal den bestilles hos den tekniske service.Minim

Page 102 - Употреба

68 progressKulfilter(kun den filtrerende udgave)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filter med aktivt kul der kan vaskesKullteret kan vaskes hver anden

Page 103 - 

progress 69 PL  INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGIPrzy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wska-zówek podanych w niniejszej in

Page 104 - 

progress 7 

Page 105 - ИНФОРМАЦИИ БЕЗБЕДНОСТ

70 progressZasady bezpieczeństwaAby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki, który został wskazany w rozdziale konserwacja/wymiana la

Page 106 - Eколошка прашања

progress 71 Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej.Min

Page 107 - 

72 progressFiltr na węgiel(tylko dla wersji filtrującej)Rys. 15Type 20 LONG LIFE - Filtr węglowy nadający się do myciaFiltr węglowy może być myty

Page 108 - 

progress 73 HU - FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSEzen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart

Page 109 - Безбедност информације

74 progressBiztonsági utasításokAz izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv „karbantartás  izzó cseréje” c. részben megadott típusú izzót használjon

Page 110 - Инсталација

progress 75 Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól. A főzőkészülék felülete és

Page 111 - Održavanje

76 progressSzénfilter(csak keringtetett változat esetén)ábra 15Type 20 LONG LIFE - Mosható aktív szénlter. A szénltert kéthavonta lehet elmos

Page 112 - Zamenjivanje Lampe

progress 77 RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIREUrmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi de-clină orice res

Page 113 - Ohutusteave

78 progressInstrucțiuni de siguranţăPentru înlocuirea becurilor, utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea Întreţinere/Înlocuirea becurilo

Page 114 - Paigaldamine

progress 79 Hota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică.Distanţ

Page 115 - Töötamine

8 progressIT - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USOAttenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per

Page 116 - Pirnide vahetamine

80 progressFiltru de cărbune(numai pentru versiunea filtrantă)Fig. 15Type 20 LONG LIFE - Filtru cu carbon activ lavabilFiltrul cu carbon poate 

Page 117 - 

progress 81 HR  UPUTSTVA ZA MONTAŽU I ZA UPORABUStrogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za e

Page 118 - 

82 progressSigurnosne uputeUporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. Prženje

Page 119 - 

progress 83 Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Teh

Page 120 - 

84 progressKarbonski filtar (samo za filtracijsku verziju)Slika 15Type 20 LONG LIFE - Aktivni karbonski ltar koji se može opratiKarbonski ltar

Page 121

progress 85 SK  NÁVOD NA POUŽITIE A MONTÁŽPrísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespô

Page 122 - 

86 progressBezpečnostné pokynyPri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba/výmena lampy v tejto príručke. Pozor! Nepripájajte

Page 123 - 

progress 87 Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asisten

Page 124 - 

88 progressUhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)Obr. 15Type 20 LONG LIFE - Aktívno uhlíkový lter umývateľný Uhoľný lter môže byť umývaný ka

Page 125 - Drošības informācija

progress 89 CS  NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍVýrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které b

Page 126 - Ierīkošana

progress 9 Istruzioni di sicurezzaPer la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione /sostituzion

Page 127 - Tehniskā apkalpošana

90 progressBezpečnostní pokynyPři výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu, v části věnované údržbě/výměně žárovek. Pozor!

Page 128 - Spuldžu nomainīšana

progress 91 Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby.Minimální vzdálenost mez

Page 129 - Saugos informacija

92 progressFiltr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)  Obr. 15Type 20 LONG LIFE - Umyvatelný ltr s aktivními uhlíkyFiltr se musí každé 2 měsí

Page 130 - Įrengimas

progress 93 SL  NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABOStrogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, š

Page 131 - Priežiūra

94 progressVarnostna navodilaPri menjavi uporabite le tip žarnice, ki je naveden v poglavju o vzdrževanju/zamenjavi žarnice v teh navodilih. Pozor!

Page 132 - Lempų keitimas

progress 95 Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi.Minimalna razdalja med podporno povr

Page 133

96 progressOgleni filter (samo za obtočno različico)Sl. 15Type 20 LONG LIFE - Pralni lter z ak-tivnim ogljemOgleni lter se lahko opere vsake

Page 134

progress 97 SQ - UDHËZIME MONTIMI DHE PËRDORIMIZbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakuj

Page 135

98 progressUdhëzime për sigurinëPer te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje/zevendesim llambe te ket

Page 136 - LIB0091800A Ed. 06/17

progress 99 Oxhaku është i pajisur me një kavo ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të ndihmës teknike.Larg

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire